FANDOM


Kokoro no Chizu, czyli Mapa serca, to piąta piosenka początkowa One Piece. Została zaśpiewana przez dziewczęcy zespół BOYSTYLE. Jest to pierwsza piosenka początkowa nagrana w proporcjach ekranu 16:9.

Galeria

Tekst

Japoński tekst Wymowa tekstu Polskie tłumaczenie
大丈夫! さぁ前に進もう
太陽をいつも胸に
繋いだ手 伝わるPower
願いをつかまえようよ
daijoubu! saa, mae ni susumou
taiyou wo itsumo mune ni
tsunaida te tsutawaru POWER
negai wo tsukamaeyouyo
Już w porządku! Więc przyjmy naprzód
W naszych piersiach świeci słońce
Przez nasze złączone ręce przepływa moc
Łapmy nasze życzenia
でっかい波に乗ろう チカラ合わせて
ときめく方へ急ごう 始まりの合図
今こそ船出のとき 錨を上げたら
七色の風を切り 冒険の海へ
dekkai nami ni norou chikara awasete
tokimeku hou he isogou hajimari no aizu
ima koso funade no toki ikari wo agetara
nanairo no kaze wo kiri bouken no umi he
Razem mamy moc, by okiełznać tę wielką falę
Ten dźwięk to sygnał, by rozpocząć
Teraz czas podnieść kotwicę i wyruszyć na rejs
Siedmiokolorowy wiatr zabierze nas na morze przygód
傷だらけの航海(たび)だけど
大事なものがそこにある
ピンチなら いつだって
ボクが守るから
kizu darake no tabi dakedo
daiji na mono ga soko ni aru
PINCHI nara itsudatte
boku ga mamoru kara
Chociaż nasza podróż jest pełna cierpienia,
to jest dla nas niezwykle cenna
Nawet, gdy znajdziemy się w tarapatach,
to wszystkich nas obronię
大丈夫! さぁ前に進もう
太陽をいつも胸に
嵐が来たら 肩組んで
その先の希望(ひかり)を見よう
daijoubu! saa, mae ni susumou
taiyou wo itsumo mune ni
arashi ga kitara katakunde
sono saki no hikari wo miyou
Już w porządku! Więc przyjmy naprzód
W naszych piersiach świeci słońce
Gdy przyjdzie burza, złapiemy się za ręce
I znów spojrzymy na światło
夢のカケラ 集まれば
未来(あす)に向かう航海図(ちず)になる
だから同じ旗の下
願いをつかまえようよ
ボクらはひとつ One Piece
yume no kakera atsumareba
asu ni mukau chizu ni naru
dakara onaji hata no moto
negai wo tsukamaeyouyo
bokura wa hitotsu One Piece
Jeśli zbierzemy fragmenty naszych marzeń,
to staną się one mapą przyszłości
Więc zbierzmy się razem pod jedną flagą
I łapmy nasze marzenia
Wszyscy jesteśmy jednością, One Piece
「ミンナデ ヤレバ デキル!」
ココロを合わせて
ワタリドリたちの歌
勇気に変えたら
minna de yareba dekiru!
kokoro wo awasete
wataridori tachi no uta
yuuki ni kaetara
"Jeśli zrobimy to razem, to nam się uda!"
Łącząc serca
Śpiew odlatujących ptaków
Przynosi odwagę
翼のないボクらでも
自由自在に羽ばたける
気まぐれな空だって
味方にしちゃおう
tsubasa no nai bokura demo
jiyuu jizai ni habatakeru
kimagure na sora datte
mikata ni shichaou
Pomimo tego, że nie mamy skrzydeł,
to z łatwością lecimy ku wolności
Niebo jest kapryśne,
więc trzymajmy się razem
大丈夫! そう前に進もう
そのナミダ 雨のように
青い海に帰したとき
情熱がキラキラ光る
daijoubu! sou, mae ni susumou
sono namida ame no you ni
aoi umi ni kaeshita toki
jounetsu ga kira kira hikaru
Już w porządku! Więc przyjmy naprzód
w ten deszcz jak łzy
Wrócimy na błękitne morze,
a nasza pasja będzie lśnić
アツイオモイ重ねたら
無限大の風を呼ぶ
ずっと同じ星の下
カタイキズナがあるから
奇跡を分かち合おう
atsui omoi kasanetara
mugendai no kaze wo yobu
zutto onaji hoshi no moto
kataikizuna ga arukara
kiseki wo wakachi aou
Gdy zbierzemy razem nasze ciepłe myśli,
to wezwą nieskończony wiatr
Zawsze razem pod tą samą gwiazdą
ponieważ nasza więź jest nierozerwalna
Dzielmy się tymi cudami
大丈夫! さぁ前に進もう
太陽をいつも胸に
嵐が来たら 肩組んで
その先の希望(ひかり)を見よう
daijoubu! saa, mae ni susumou
taiyou wo itsumo mune ni
arashi ga kitara katakunde
sono saki no hikari wo miyou
Już w porządku! Więc przyjmy naprzód
W naszych piersiach świeci słońce
Gdy przyjdzie burza, złapiemy się za ręce
I znów spojrzymy na światło
夢のカケラ 集まれば
未来(あす)に向かう航海図(ちず)になる
だから同じ旗の下
願いをつかまえようよ
ボクらはひとつ One Piece
yume no kakera atsumareba
asu ni mukau chizu ni naru
dakara onaji hata no moto
negai wo tsukamaeyouyo
bokura wa hitotsu One Piece
Jeśli zbierzemy fragmenty naszych marzeń,
to staną się one mapą przyszłości
Więc zbierzmy się razem pod jedną flagą
I łapmy nasze marzenia
Wszyscy jesteśmy jednością, One Piece

Nawigacja

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.