Memories – pierwsza piosenka końcowa One Piece. Została zaśpiewana przez Maki Ôtuki.
Oprawa wizualna[]
Animacja zaczyna się od widoku na plecy Luffy'ego, wpatrującego się w ocean, który pod wpływem zachodzącego słońca przybiera złoty kolor. Z czasem kamera zaczyna się oddalać od głównego bohatera, a do Luffy'ego dołączają kolejni Słomkowi. Najpierw Zoro, potem Nami, Usopp i jako ostatni Sanji.
Tekst[]
Wersja telewizyjna[]
Japoński tekst | Wymowa tekstu | Polskie tłumaczenie |
---|---|---|
小さな頃には宝の地図が 頭の中に浮かんでいて いつでも探したキセキの場所を 知らない誰かに負けないように |
Chīsana koro ni wa takara no chizu ga Atama no naka ni ukandeite Itsudemo sagashita kiseki no basho o Shiranai dareka ni makenai yō ni |
Jako dziecko wciąż podążałem za mapą skarbów, Którą miałem w swojej głowie Zawsze szukałem cudownego miejsca, By nie uprzedził mnie ktoś, kogo nie znam |
本当の 夢さえつかめないまま |
Hontō no Yume sae tsukamenai mama |
Nikt nie potrafi Chwycić swojego prawdziwego marzenia |
もしも世界が変わるのなら 何も知らない頃の私に 連れていって 思い出が色あせないように |
Moshi mo sekai ga kawaru no nara Nanimo shiranai koro no watashi ni Tsurete itte omoide ga iro asenai yō ni |
Gdyby świat miał się kiedykolwiek zmienić, Chciałbym spotkać dawnego siebie, który nic nie wiedział Zabierz mnie do niego, by nie uleciały żadne wspomnienia |
Pełna wersja[]
Japoński tekst | Wymowa tekstu | Polskie tłumaczenie |
---|---|---|
小さな頃には宝の地図が 頭の中に浮かんでいて いつでも探したキセキの場所を 知らない誰かに負けないように |
Chīsana koro ni wa takara no chizu ga Atama no naka ni ukandeite Itsudemo sagashita kiseki no basho o Shiranai dareka ni makenai yō ni |
Jako dziecko wciąż podążałem za mapą skarbów, Którą miałem w swojej głowie Zawsze szukałem cudownego miejsca, By nie uprzedził mnie ktoś, kogo nie znam |
今ではほこりだらけの毎日 いつの日かすべての 時に身を委せるだけ |
Ima de wa hokori darake no mainichi Itsu no hi ka subete no Toki ni mi o makaseru dake |
Teraz każdy dzień przepełniony jest kurzem Pewnego dnia Wszystko pozostawię upływowi czasu |
もしも世界が変わるのなら 何も知らない頃の私に 連れていって 思い出が色あせないように |
Moshi mo sekai ga kawaru no nara Nanimo shiranai koro no watashi ni Tsurete itte omoide ga iro asenai yō ni |
Gdyby świat miał się kiedykolwiek zmienić, Chciałbym spotkać dawnego siebie, który nic nie wiedział Zabierz mnie do niego, by nie uleciały żadne wspomnienia |
小さな頃から歌を唄って 夢見る心あたためてた みんなで真似した秘密のメロディー 今度は上手に聞こえるように |
Chīsana koro kara uta o utatte Yume miru kokoro atatameteta Minna de maneshita himitsu no merodi Kondo wa jōzu ni kikoeru yō ni |
Śpiewam od małego, Ogrzewając swoje marzycielskie serce, Sekretną melodię, którą każdy powtarza Tak, by następnym razem brzmiała lepiej |
今ではため息ついてばかりで 誰もまだ本当の 夢さえつかめないまま |
Ima de wa tame iki tsuite bakari de Daremo mada hontō no Yume sae tsukamenai mama |
Teraz jedynie wzdycham, Bo nikt nie potrafi Chwycić swojego prawdziwego marzenia |
もしも時代が戻るのなら 涙を知った頃の私に 連れていって せつなさが追いつかないように |
Moshi mo jidai ga modoru no nara Namida o shitta koro no watashi ni Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai yō ni |
Gdyby czas kiedykolwiek miał się cofnąć, Chcę zobaczyć siebie roniącego pierwsze łzy Zabierz mnie do niego, by nie dogonił mnie smutek |
もしも世界が変わるのなら 何も知らない頃の私に 連れていって 思い出が色あせないように |
Moshi mo sekai ga kawaru no nara Nanimo shiranai koro no watashi ni Tsurete itte omoide ga iro asenai yō ni |
Gdyby świat kiedykolwiek miał się zmienić, Chciałbym spotkać dawnego siebie, który nic nie wiedział Zabierz mnie do niego, by nie uleciały żadne wspomnienia |
連れていって せつなさが追いつかないように | Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai yō ni | Zabierz mnie do niego, by nie dogonił mnie smutek |
Wersja FUNimation[]
Tekst: Brina Michelle Palencia
Wykonanie: Carli Mosier
As a kid, I never stopped
Searching for a great treasure
I had a map in my mind
That I knew would lead me
I had to find my way to that place
Before someone could beat me
The promised land was in my grasp
And I wouldn't let go...
(La la la la)
Day after day...
(La la la la la)
No matter what may come,
there's nothing that can take away from me
(La la la la)
My only dream...
(La la la la la)
I won't stop chasing it until it comes true
But if the world ever changes
I'll call out your name
We could return to the time
When everything's the same
As long as I'm with you
My memories won't fade
Waiting for that one true dream...
Ciekawostki[]
- Piosenka ta została użyta w Episode of Merry. Do jej odnowionej wersji dodano Choppera, Robin, Franky'ego, Brooka i statki Słomkowych.
- Piosenka ta została użyta w 130. odcinku.
- Piosenka ta została użyta w 808. odcinku.
Nawigacja[]