PAINT – 24. piosenka początkowa One Piece i dziesiąta w drugiej połowie serii. Jej reżyserem był Satosi Ito, a za nadzór animacji odpowiadała Midori Matuda.
Tekst[]
Wersja telewizyjna[]
Japoński tekst | Wymowa tekstu | Polskie tłumaczenie |
---|---|---|
いざ手を伸ばして 風を切り裂いて 己の地図を描いてゆけ |
izateo nobashite kazeo kirisaite onoreno chizuo egaiteyuke |
Wyciągnij swą rękę w górę i przetnij nią wiatr Narysuj swoją własną mapę |
右も左もグチャグチャに 荒れた海のような時代 築き上げた価値観さえも 崩れ去ろうとした 羅針盤の指した先が 正しいのかどうかなんて どうせ誰にもわからないんだ 深く息を吸いこんで 瞳閉じれば 浮かび上がるのは 魂の示す航路 |
migimo hidarimo guchaguchani areta uminoyōna jidai kizukiageta kachikansaemo kuzuresarōto shita rashinbanno sashita sakiga tadashīnoka dōkanante dōse darenimo wakaranainda fukaku ikio suikon'de hitomi tojireba ukabiagarunowa tamashīno shimesu michi |
Gdy na morzu sztorm, po prawej i po lewej bałagan A wartości, o które walczymy, zaraz się rozpadną Nigdy nie wiadomo, czy kompas wskazuje właściwy kierunek I tak nikt nie jest go pewien Weź głęboki wdech i zamknij oczy Pojawi się przed tobą droga wskazana przez twoją duszę |
いざ手を伸ばして 風を切り裂いて 暗闇を蹴っ飛ばして 今 僕は僕のために 君は君のために そうだろう? |
izateo nobashite kazeo kirisaite kurayamio kettobashite ima bokuwa bokuno tameni kimiwa kimino tameni sōdarō |
Wyciągnij swą rękę w górę i przetnij nią wiatr Skop tyłek ciemności Ja robię to dla siebie, a ty dla siebie, dobrze? |
覚悟はできているさ | kakugowa dekiteirusa | Jestem na to gotowy |
時に頼り合えるような 存在に支えられ 想像を超えた未来 掴み取れ いざ手を伸ばして 風を切り裂いて 暗闇を蹴っ飛ばして 僕らは何処までもゆける 涙も迷いもいっそ引き連れて 己の色で描いてゆけ |
tokini tayoriaeruyōna sonzaini sasaerare sōzōo koeta mirai tsukamitore izateo nobashite kazeo kirisaite kurayamio kettobashite bokurawa dokomademo yukeru namidamo mayoimo isso hikitsurete onoreno irode egaiteyuke |
Ze wsparciem osób, na których można polegać Przejmij przyszłość poza twoją wyobraźnią Wyciągnij swą rękę w górę i przetnij nią wiatr Skop tyłek ciemności Udamy się tam, gdzie chcemy i porzucimy łzy oraz zwątpienia Pomalujmy świat swoimi barwami |
Nawigacja[]