FANDOM


RUN! RUN! RUN! – druga piosenka końcowa One Piece zaśpiewana przez Maki Ōtsuki.

Galeria

Tekst

Japoński tekst Wymowa tekstu Polskie tłumaczenie
はみ出した気持ちつながらなくて
君の手をぎゅっと握り返すよ
一人でも僕は歩き出すから
遠くまでずっと見つめていてね
Hamidashita kimochi tsunagara nakute
Kimi no te o gyutto ni girikaesu yo
Hitori demo boku wa arukidasu kara
Tōku made zutto mitsumeteite ne
Moje rozdmuchane uczucia się nie łączą
Więc mocno ściskam twoją dłoń
Zacząłem iść przed siebie sam
Więc obserwuj mnie z daleka
今朝からちょっと考えていた
どうしてこんなに熱いの
いつもよりも早足になる
まだ見ぬ風感じたい
Kesa kara chotto kangaeteita
Dōshite kon'na ni atsui no
Itsumo yori mo hayaashi ni naru
Mada minu kaze kanjitai
Zastanawiałem się nad tym od rana
Czemu jest tak gorąco
Biegnę szybciej niż zazwyczaj
Żeby poczuć wiatr, którego jeszcze nie ujrzałem
いつからかそんなことばかりが離れないよ Itsu kara ka son'na koto bakari ga hanarenai yo Czegoś takiego nigdy nie zostawię
はみ出した気持ちつながらなくて
君の手をぎゅっと握り返すよ
一人でも僕は歩き出すから
遠くまでずっと見つめていてね
Hamidashita kimochi tsunagara nakute
Kimi no te o gyutto ni girikaesu yo
Hitori demo boku wa arukidasu kara
Tōku made zutto mitsumeteite ne
Moje rozdmuchane uczucia się nie łączą
Więc mocno ściskam twoją dłoń
Zacząłem iść przed siebie sam
Więc obserwuj mnie z daleka
ゆうべはちょっと眠れなかった
どうしてこんなに遠いの
叶えたい思いがあせるから追いかけるよ
Yūbe wa chotto nemurenakatta
Dōshite kon'na ni tōi no
Kanaetai omoi ga aserukara oikakeru yo
Nie mogłem zasnąć nawet na chwilę
Czemu jesteś tak daleko?
Będę gonił za swoimi uczuciami
駆け出した気持ちつかまえたくて
自分さえもう追い越していくよ
飛び出した夢を抱きしめてたい
一緒なら僕は走って行ける
Kakedashita kimochi tsukamaetakute
Jibun sae mō oikoshite iku yo
Tobidashita yumewodakishimete tai
Issho nara boku wa hashitte yukeru
Chcę złapać to uciekające uczucie
Prześcignę nawet siebie
Chcę objąć w ramiona rozdmuchane marzenie
Jeśli będziemy razem, będę biegł dalej
いつの日かこの思い届くと信じてるよ Itsunohika kono omoi todoku to shinji teru yo Wierzę, że pewnego dnia moje uczucia cię dosięgną
はみ出した気持ち抱きしめたまま
風の中ずっと走り続ける
飛び出した夢は立ち止まらない
Hamidashita kimochi dakishimeta mama
Kaze no naka zutto hashiri tsudzukeru
Tobidashita yume wa tachidomaranai
Trzymając się swych rozdmuchanych uczuć
Biegnę dalej wraz z wiatrem
Moje rozdmuchane marzenia nigdy się nie zatrzymają
はみ出した気持ちつながらなくて
君の手をぎゅっと握り返すよ
一人でも僕は歩き出すから
遠くまでずっと見つめていてね
Hamidashita kimochi tsunagara nakute
Kimi no te o gyutto ni girikaesu yo
Hitori demo boku wa arukidasu kara
Tōku made zutto mitsumeteite ne
Moje rozdmuchane uczucia się nie łączą
Więc mocno ściskam twoją dłoń
Zacząłem iść przed siebie sam
Więc obserwuj mnie z daleka

Wersja angielska

Tekst i wykonanie: Caitlin Glass

All that's in my heart confuses me,
I cannot understand,
As I face what I must do,
I'll say goodbye and squeeze your hand.

I'll set sail alone,
But always know I'm gonna keep you near,
As I drift away,
I pray you watch me as I disappear.

As I watch the sunrise,
I began to wonder,
What could be the reason, It's so hot inside.

No answer has come,
But I can't get away from what's true,
It's because of you...

Show me how to catch those feelings,
Get 'em to come back to me,
I'll do what I must,
Because they're everything I wanna be.

Wrap these arms around my dreams
And pull 'em back from yesterday,
If I'm holding hands with you,
I'm sure that we can make the way.

Nawigacja

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.