Watashi ga Iru Yo, czyli Jestem tu z tobą – trzecia piosenka końcowa serii One Piece, zaśpiewana przez japoński zespół Tomato Cube.
Tekst[]
Wersja telewizyjna[]
Japoński tekst | Wymowa tekstu | Polskie tłumaczenie |
---|---|---|
私がいるよ Ah やさしい唄ねえ 届け2人の為に |
Watashi ga iru yo Ah yasashī uta nē Todoke futari no tame ni |
Jestem tu z tobą, ach, miła ta pieśń Przeznaczona dla nas dwojga |
波がさらった 小さな砂のお城 流れる雲を見上げて 泣きそうな笑顔 |
Nami ga saratta chīsana suna no oshiro Nagareru kumo o miagete naki-sōna egao |
Fale zmyły twój mały zamek z piasku Z uśmiechem na twarzy i łzami w oczach oglądałeś przepływające chmury |
もしも世界中に 敵しかいないなら 背中をまかせて 信じるキモチを忘れないで |
Moshimo sekaijū ni teki shika inainara Senaka o makasete Shinjiru kimochi o wasurenaide |
Nawet gdy cały świat obróci się przeciw nam, Będę stał po twojej stronie Uwierz uczuciom i nie zapominaj |
私がいるよ Ah 愛しい人ねえ ずっと抱いていてあげる 私がいるよ |
Watashi ga iru yo Ah itoshī hito nē Zutto daite ite ageru Watashi ga iru yo |
Jestem tu z tobą, ach, z osobą, którą kocham Będę cię zawsze trzymał Jestem tu z tobą |
Pełna wersja[]
Japoński tekst | Wymowa tekstu | Polskie tłumaczenie |
---|---|---|
私がいるよ | Watashi ga iru yo | Jestem tu z tobą |
大きな声で 笑って イイ気なもんね 傘もないのにどしゃ降り 目も当てられない |
Ōkina koe de waratte ī kina mon ne Kasa mo nai no ni do shaburi me mo aterarenai |
Czy niedobrze jest czasem głośno się zaśmiać? Nawet gdy nie mamy parasola, padający deszcz nie wleci nam do oczu |
赤いシグナル 点滅 立ち止まって 君は迷って 一歩も 踏み出せないで |
Akai shigunaru tenmetsu tachidomatte Kimi wa mayotte ippo mo fumidasenaide |
Po zatrzymaniu się na migającym, czerwonym świetle Wahasz się tak, że nie możesz wykonać pierwszego kroku |
いつからかそんなことばかりが離れないよ 威力はないけど ちょっとゆるんだ ネジを巻くよ |
Itsuka moratta hetana hanauta yori Iryoku wanaikedo Chotto yuru n da neji o maku yo |
Jak to biedne mruczando, które usłyszałem pewnego razu Tak słaby właśnie jestem Wciąż mogę jednak dokręcić tę śrubę |
私がいるよ Ah 愛しい人ねえ ずっと抱いていてあげる |
Watashi ga iru yo Ah itoshī hito nē Zutto daite ite ageru |
Jestem tu z tobą, ach, z osobą, którą kocham Będę cię zawsze trzymał |
波がさらった 小さな砂のお城 流れる雲を見上げて 泣きそうな笑顔 |
Nami ga saratta chīsana suna no oshiro Nagareru kumo o miagete naki-sōna egao |
Fale zmyły twój mały zamek z piasku Z uśmiechem na twarzy i łzami w oczach oglądałeś przepływające chmury |
もしも世界中に 敵しかいないなら 背中をまかせて 信じるキモチを忘れないで |
Moshimo sekaijū ni teki shika inainara Senaka o makasete Shinjiru kimochi o wasurenaide |
Nawet gdy cały świat obróci się przeciw nam, Będę stał po twojej stronie Uwierz uczuciom i nie zapominaj |
私がいるよ Ah 愛しい人ねえ ずっと抱いていてあげる 私がいるよ Ah やさしい唄ねえ 届け2人の為に |
Watashi ga iru yo Ah itoshī hito nē Zutto daite ite ageru Watashi ga iru yo Ah yasashī uta nē Todoke futari no tame ni |
Jestem tu z tobą, ach, z osobą, którą kocham Będę cię zawsze trzymał Jestem tu z tobą, ach, miła ta pieśń Przeznaczona dla nas dwojga |
そうだ 明日晴れたら 行こう 見せてあげる | Sōda ashita haretara ikō miseteageru | Jeśli jutro przestanie padać, pójdziemy i ci pokażę |
空も海も全部 Ah キラキラキレイね 君を愛しているから いつもそばにいつも Ah 愛しい人ねえ ずっと mm ずっとmm |
Sora mo umi mo zenbu Ah kirakira kirei ne Kimi o aishiteiru kara Itsumo soba ni itsumo Ah itoshī hito nē Zutto mm zutto zutto |
I niebo, i morze, i cała reszta, ach, pięknie się błyszczą Dlatego, bo cię kocham Zawsze, zawsze obok, ach, osoby, którą kocham Na zawsze, mmm, zawsze, zawsze |
私がいるよ 私がいるよ 私がいるよ |
Watashi ga iru yo Watashi ga iru yo Watashi ga iru yo |
Jestem tu z tobą Jestem tu z tobą Jestem tu z tobą |
Wersja FUNimation[]
W wydaniu FUNimation piosenka została przetłumaczona, jednak nie wiadomo, kto odpowiada za jej przekład. Zaśpiewała ją Leah Clark.
Oh, you've got me heart and soul
I wrote you a love song to let you know
That I wanna be with you 'til the end of time
Even when the sparkle fades
And doubts invade our once so trusting minds
Promise you that I will stay, we'll find a way to look through the cloudy skies
We built a castle of sand
And now we're watching it wash away,
It doesn't have to end We'll start again, but this time 'round,
we'll build a stronger love
Oh, you've got me heart and soul
I just wanna hold you and not let go
You know that I'll be with you 'til the end of time
Oh, you've got me heart and soul
Nawigacja[]