We Are! – pierwsza piosenka początkowa One Piece. Pomimo, że używany był głównie w pierwszych odcinkach, usłyszeć go można także w odcinkach specjalnych. Pojawił się na początku pierwszego filmu One Piece. Po raz pierwszy został zaśpiewany przez Hiroshi Katadaniego. Jako siódma piosenka początkowa, została użyta alternatywna wersja piosenki zaśpiewana przez załogę Słomkowego Kapelusza. Jako dziesiątą piosenkę początkową użyto odnowionej wersji zaśpiewanej przez koreański męski zespół TVXQ, który zaśpiewał także siedemnastą piosenkę końcową Asu wa Kuru Kara i jedenastą piosenkę początkową Share the World, co było częścią świętowania dziesiątych urodzin One Piece jako anime. Najnowsze nagranie piosenki pochodzi z końca 516. odcinka One Piece, czyli tuż przed przeskokiem w 517. odcinku. Z powodu częstego użycia, aż do tego momentu, piosenka może być uznana za motyw przewodni pierwszej połowy One Piece.
Ujęcia[]
Wersja Słomkowych[]
Piosenka zaczyna się krótką scenką. Narrator wprowadza Gol D. Rogera, opisując jego "bogactwo, sławę i władzę", potem przedstawione są ostatnie słowa króla piratów. Następnie widać jak statki pirackie, rozkładają żagle i wypływają w morze, a narrator mówi, że zaczyna się "era piratów".
Po scence pokazany jest biegnący Luffy, który nagle skacze z klifu. Po tym szybko pokazani są po kolei reszta Słomkowych (Zoro, Nami Usopp, Sanji). Następnie pokazany jest Luffy, rozciągający rękę i chwytający się Going Merry. Potem pokazane jest logo One Piece. Następnie widzimy Merry'ego płynącego z Królami Mórz po bokach. Potem pokazany jest Luffy uczepiony nogami do "głowy" Merry i reszta załogi na jej pokładzie. Następnie widzimy Merry'ego płynącego po mapie. Po tym widać Słomkowych walczących na pokładzie z innymi piratami i Luffy'ego uderzającego króla mórz. Widać przez chwilę Buggy'ego, Kuro i Kriega. Pokazany jest Luffy, spadający na pokład Merry, z restą załogi, a przez chwilę pokazani są Arlong, Alvida, Smoker i Monkey D. Dragon. Widzimy Luffy'ego kręcącego słomkowym kapeluszem i Shanksa z nim na głowie, razem z resztą załogi. Następnie pokazani są Luffy, Zoro i Nami, Sanji i Usopp oraz płynąca Merry.
Wersja z 2008[]
Widzimy morze, z rybami i koralowcami i cenie mew, następnie widać chmury na tle nieba, a w końcu mewę, latającą obok żagli Thousand Sunny, następnie ptak pikuje i widzimy Luffy'ego na pokładzie statku i pokazuje się logo One Piece. Następnie widzimy pokład statku z całą załogą i znów pojawia się logo. Potem widzimy Luffy'ego spacerując po plaży, a w tle Thousand Sunny. Reszta załogi po kolei dołącza się do kapitana. Nagle Słomkowi zaczynają biec i w tle widzimy różne postacie, które wystąpiły dotąd w serii. Przez chwile po kolei pokazani są: Buggy i Alvida, Kuro i Jango, Krieg, Arlong, Wapol, Crocodile, Enel i Rob Lucci. Znowu widzimy biegnących Słomkowych, ale tym razem kamera zatrzymuje się osobno przy każdym na chwilę. Potem pokazana jest scena żegnania się z Vivi. Nagle scena zmienia się w oko w rzeźbie z Going Merry i widać płynącego Thousand Sunny'go, który potem robi coup de burst. Następnie pokazany jest Oars, Luffy w gear second i Brook. Potem widzimy Marynarkę, czyli Tashigi, Hinę, Smokera, Garpa, Kuzana, Tsuru i Sengoku, następnie Starszyznę Pięciu Gwiazd, Kuma i Doflamingo, Mihawk i Ace walczący z Czarnobrodym, Dragona, Białobrodego i w końcu Gol D. Rogera. Po tym pokazana jest załoga Rudowłosego z Shanksem patrzącym w morze. Zbliżenie na jego blizny i z powrotem widzimy biegnących Słomkowych.
Wersja z 2021[]
Piosenka zaczyna się od śmierci Gol D. Rogera i początku ery piratów. Następnie Luffy biegnie po wzgórzu i skacze, po czym pokazują się ujęcia Słomkowych. Każdy ma na sobie strój z najazdu na Onigaszimę. Luffy pokazuje swoje umiejętności, łapiąc rozciągniętą ręką Thousand Sunny'ego i wskakując na pokład. Luffy zbliża się do kamery i pokazane zostaje logo One Piece.
Następnie Sunny płynie po morzu pełnym królów mórz. Siedmioletni Luffy biegnie w kierunku kamery, dorastając przy tym, i wskakuje na galion Sunny'ego, po czym karykatura Sunny'ego płynie po mapie świata.
Potem ukazane są sceny pokazujące, jak Słomkowi walczą z przeciwnikami, pokazując swoje umiejętności. W tle przedstawione są ich osobiste wspomnienia i poszczególne fragmenty przygody. Luffy atakuje Kaidou w formie smoka, po czym pokazane są twarze wspomnianego wcześniej pirata, Big Mom i Czarnobrodego. Luffy ląduje na Merrym, gdzie czeka na niego załoga. Wtedy pokazane są po kolei twarze Lawa, Kida, Yamato, Hancock, Rayleigha, Dragona, Ace'a i Sabo.
Ukazana jest bandera Słomkowych, po czym Luffy kręci swoim słomkowym kapeluszem na palcu. Pokazany jest moment, w którym Shanks podarował mu ów kapelusz, a następnie cała załoga Rudowłosego.
Piosenka kończy się ukazaniem wszystkich Słomkowych, Sunny'ego, odlatujących mew i sceny tytułowej.
Galeria[]
Oryginalna wersja[]
Wersja z 2008[]
Wersja z 2021[]
Tekst[]
Japoński tekst | Wymowa tekstu | Polskie tłumaczenie |
---|---|---|
ありったけの夢をかき集め 捜し物を捜しに行くのさ |
Arittake no yume o kaki atsume Sagashi-mono o sagashi ni yuku no sa |
Zbierając wszystkie nasze marzenia Odnajdziemy to czego uparcie szukamy |
羅針盤なんて 渋滞のもと 熱にうかされ 舵をとるのさ |
Rashinban nante jyuutai no moto Netsu ni ukasare kaji o toru no sa |
Kompas to tylko powód do zwłoki Wypełniony pasją, łapię za ster |
ホコリかぶってた 宝の地図も 確かめたのなら 伝説じゃない! |
Hokori kabutteta takara no chizu mo Tashikameta no nara densetsu janai! |
By udowodnić, że ta zakurzona mapa to prawda, by upewnić się, że to nie tylko legenda! |
個人的な嵐は 誰かの バイオリズム乗っかって |
Kojin teki na arashi wa dare ka no BIORIZUMU nokkatte |
Nie szkodzi, że nasze osobiste problemy grają komuś na nerwach, |
ありったけの夢をかき集め 捜し物を捜しに行くのさ |
Arittake no yume o kaki atsume Sagashi mono o sagashi ni yuku no sa |
Zbierając wszystkie nasze marzenia Odnajdziemy to czego uparcie szukamy |
ぜんぶまに受けて 信じちゃっても 肩を押されて 1歩リードさ |
Zenbu mani ukete shinji chattemo Kata o osarete ippo ri-do sa |
Chociaż wierzę we wszystko, co ktoś mi powie Wciąż coś pcha moje ramiona, prowadząc mnie do przodu |
今度会えたなら 話すつもりさ それからのことと これからのこと |
Kondo aetanara hanasu tsumorisa Sore kara no koto to kore kara no koto |
Jeśli kiedykolwiek znów się spotkamy, opowiem ci, co robiłem i gdzie się udam |
つまりいつも ピンチは誰かに アピール出来る いいチャンス |
Tsumari itsumo pinchi wa dareka ni api-ru dekiru ii chansu |
Innymi słowy zawsze ktoś będzie miał jakiś problem Zawsze jest okazja, by się komuś przypodobać |
しみったれた夜をぶっとばせ! 宝箱に キョウミはないけど |
Shimittareta yoru o buttobase! Takara bako ni kyoumi wa nai kedo |
Przebijmy się przez tę skąpą noc z pełną prędkością! Nie interesują nas skrzynie ze skarbami |
ありったけの夢をかき集め 捜し物を探しに行くのさ |
Arittake no yume o kakiatsume Sagashi mono o sagashi ni yuku no sa |
Zbierając wszystkie nasze marzenia Odnajdziemy to czego uparcie szukamy |
ウィーアー! ウィーアー! | WE ARE! WE ARE! | Jesteśmy! Jesteśmy! |
Ciekawostki[]
- Jest to jedyna piosenka początkowa, która występuje więcej niż raz.
Nawigacja[]