FANDOM


We Are! to tytuł pierwszej piosenki początkowej One Piece. Pomimo, że używany był głównie w pierwszych odcinkach, usłyszeć go można także w odcinkach specjalnych. Pojawił się na początku pierwszego filmu One Piece. Po raz pierwszy został zaśpiewany przez Hiroshi Katadaniego. Jako siódma piosenka początkowa, została użyta alternatywna wersja piosenki zaśpiewana przez załogę Słomkowego Kapelusza. Jako dziesiątą piosenkę początkową użyto odnowionej wersji zaśpiewanej przez koreański męski zespół TVXQ, który zaśpiewał także siedemnastą piosenkę końcową Asu wa Kuru Kara i jedenastą piosenkę początkową Share the World, co było częścią świętowania dziesiątych urodzin One Piece jako anime. Najnowsze nagranie piosenki pochodzi z końca 516. odcinka One Piece, czyli tuż przed przeskokiem w 517. odcinku. Z powodu częstego użycia, aż do tego momentu, piosenka może być uznana za motyw przewodni pierwszej połowy One Piece.

Ujęcia

Wersja Słomkowych

Piosenka zaczyna się krótką scenką. Narrator wprowadza Gol D. Rogera, opisując jego "bogactwo, sławę i władzę", potem przedstawione są ostatnie słowa Króla Piratów. Następnie widać jak statki pirackie, rozkładają żagle i wypływają w morze, a narrator mówi, że zaczyna się "Wielka Era Piratów".

Po scence, pokazany jest biegnący Luffy, który nagle skacze z klifu. Po tym szybko pokazani są po kolei reszta Słomkowych (Zoro, Nami Usopp, Sanji). Następnie pokazany jest Luffy, rozciągający rękę i chwytający się Going Merry. Potem pokazane jest logo One Piece. Następnie widzimy Merry, płynącą z Królami Mórz po bokach. Potem pokazany jest Luffy uczepiony nogami do "głowy" Merry i reszta załogi na jej pokładzie. Następnie widzimy Merry płynącą po mapie. Po tym widać Słomkowych walczących na pokładzie z innymi piratami i Luffy'ego uderzającego Króla Mórz. Widać przez chwilę Buggy'ego, Kuro i Kriega. Pokazany jest Luffy, spadający na pokład Merry, z restą załogi, a przez chwilę pokazani są Arlong, Alvida, Smoker i Monkey D. Dragon. Widzimy Luffy'ego kręcącego słomkowym kapeluszem i Shanksa z nim na głowie, razem z resztą załogi. Następnie pokazani są Luffy, Zoro i Nami, Sanji i Usopp oraz płynąca Merry.

Wersja z 2008

Widzimy morze, z rybami i koralowcami i cenie mew, następnie widać chmury na tle nieba, a w końcu mewę, latającą obok żagli Thousand Sunny, następnie ptak pikuje i widzimy Luffy'ego na pokładzie statku i pokazuje się logo One Piece. Następnie widzimy pokład statku z całą załogą i znów pojawia się logo. Potem widzimy Luffy'ego spacerując po plaży, a w tle Thousand Sunny. Reszta załogi po kolei dołącza się do kapitana. Nagle Słomkowi zaczynają biec i w tle widzimy różne postacie, które wystąpiły dotąd w serii. Przez chwile po kolei pokazani są: Buggy i Alvida, Kuro i Jango, Don Krieg, Arlong, Wapol, Crocodile, Enel i Rob Lucci. Znowu widzimy biegnących Słomkowych, ale tym razem kamera zatrzymuje się osobno przy każdym na chwilę. Potem pokazana jest scena żegnania się z Vivi. Nagle scena zmienia się w oko w rzeźbie z Going Merry i widać płynącą Thousand Sunny, która potem robi Coup de Burst. Następnie pokazany jest Oars, luffy w Gear Second i Brook. Potem widzimy Marynarkę, czyli Tashigi, Hinę, Smokera, Garpa, Kuzana, Tsuru i Sengoku, następnie Starszyznę Pięciu Gwiazd, Kuma i Doflamingo, Mihawk i Ace walczący z Czarnobrodym, Dragona, Białobrodego i w końcu Gol D. Roger'a. Po tym pokazani są piraci Rudowłosego, z Shanksem patrzącym w morze. Zbliżenie na jego blizny i z powrotem widzimy biegnących Słomkowych.

Galeria

Oryginalna wersja

Wersja z 2008

Tekst

Japoński tekst Wymowa tekstu Polskie tłumaczenie
ありったけの夢をかき集め

捜し物を捜しに行くのさ
ONE PIECE

Arittake no yume o kaki atsume

Sagashi-mono o sagashi ni yuku no sa
ONE PIECE

Zbierając wszystkie nasze marzenia

Odnajdziemy to czego uparcie szukamy
ONE PIECE

羅針盤なんて 渋滞のもと

熱にうかされ 舵をとるのさ

Rashinban nante jyuutai no moto

Netsu ni ukasare kaji o toru no sa

Kompas to tylko powód do zwłoki

Wypełniony pasją, łapię za ster

ホコリかぶってた 宝の地図も

確かめたのなら 伝説じゃない!

Hokori kabutteta takara no chizu mo

Tashikameta no nara densetsu janai!

By udowodnić, że ta zakurzona mapa to prawda,

by upewnić się, że to nie tylko legenda!

個人的な嵐は 誰かの

バイオリズム乗っかって
思い過ごせばいい!

Kojin teki na arashi wa dare ka no

BIORIZUMU nokkatte
Omoi sugoseba ii

Nie szkodzi, że nasze osobiste problemy

grają komuś na nerwach,
bo zbyt się nimi przejmujemy!

ありったけの夢をかき集め

捜し物を捜しに行くのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise!
ウィーアー!

Arittake no yume o kaki atsume

Sagashi mono o sagashi ni yuku no sa
poketto no koin, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE!

Zbierając wszystkie nasze marzenia

Odnajdziemy to czego uparcie szukamy
Z kieszenią pełną monet
Czy chcesz być moim przyjacielem?
Jesteśmy, jesteśmy na szlaku!
Jesteśmy!

ぜんぶまに受けて 信じちゃっても

肩を押されて 1歩リードさ

Zenbu mani ukete shinji chattemo

Kata o osarete ippo ri-do sa

Chociaż wierzę we wszystko, co ktoś mi powie

Wciąż coś pcha moje ramiona, prowadząc mnie do przodu

今度会えたなら 話すつもりさ

それからのことと これからのこと

Kondo aetanara hanasu tsumorisa

Sore kara no koto to kore kara no koto

Jeśli kiedykolwiek znów się spotkamy, opowiem ci,

co robiłem i gdzie się udam

つまりいつも ピンチは誰かに

アピール出来る いいチャンス
自意識過剩に!

Tsumari itsumo pinchi wa dareka ni

api-ru dekiru ii chansu
Jiishiki kajyoo ni!

Innymi słowy zawsze ktoś będzie miał jakiś problem

Zawsze jest okazja, by się komuś przypodobać
Swoją pewnością siebie!

しみったれた夜をぶっとばせ!

宝箱に キョウミはないけど
ポケットにロマン、それと
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise!
ウィーアー!

Shimittareta yoru o buttobase!

Takara bako ni kyoumi wa nai kedo
poketto ni roman, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE!

Przebijmy się przez tę skąpą noc z pełną prędkością!

Nie interesują nas skrzynie ze skarbami
Z kieszenią pełną romantyzmu
Czy chcesz być moim przyjacielem?
Jesteśmy, jesteśmy na szlaku!
Jesteśmy!

ありったけの夢をかき集め

捜し物を探しに行くのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise!
ウィーアー!

Arittake no yume o kakiatsume

Sagashi mono o sagashi ni yuku no sa
pokketo no koin, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE!

Zbierając wszystkie nasze marzenia

Odnajdziemy to czego uparcie szukamy
Z kieszenią pełną monet
Czy chcesz być moim przyjacielem?
Jesteśmy, jesteśmy na szlaku!
Jesteśmy!

ウィーアー! ウィーアー! WE ARE! WE ARE! Jesteśmy! Jesteśmy!

Ciekawostki

  • Jest to jedyna piosenka początkowa, która występuje więcej niż raz.

Nawigacja

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.