We Can! – dziewiętnasta piosenka początkowa One Piece i piąta w drugiej połowie serii.
Tekst[]
Japoński tekst | Wymowa tekstu | Polskie tłumaczenie |
---|---|---|
この世界の果てなんて この目で見たわけじゃない だから旅立つんだ君とウィーキャン! |
kono sekai no hate nante kono me de mita wake janai dakara tabidatsun da kimi to, we can! |
Nigdy nie widziałem końca świata na własne oczy, dlatego rozpocząłem z tobą podróż, we can! |
海から海を股にかけて ひとつの宝探しに そんなの夢物語だと 誰もが笑っているけど 胸の昂ぶりだけが羅針盤 しったかぶりしてろよ 許可書なんてさガイドブック |
umi kara umi o mata ni kakete hitotsunagi no takara sagashi ni sonna no yumemonogatari dato daremo ga waratteiru kedo mune no takaburi dake ga rashinban shittakaburi shitero yo kyoukasho nante sa guidebook |
Podróżujemy z morza na morze, szukając tego skarbu w jednym kawałku Wszyscy mówią, że to mrzonki i się śmieją Ale w swoich piersiach mamy nasz jedyny kompas Udawaj, że wiesz wszystko Książki to tylko przewodniki |
雨も涙もいつかは止む 顔を上げろ錨を上げろ 心の嵐が過ぎたなら 舵取れさぁ勝ち取れ 明日の風が吹くころには 晴々帆を張れ胸を張れ 誰かに逢いたくなるんだ 想像つかない真実ばかりだろ 見て見ぬ振りするなよ 常識なんてさ多数決 |
ame mo namida mo itsuka wa yamu kao o agero ikari o agero kokoro no arashi ga sugita nara kajitore saa kachitore ashita no kaze ga fuku koro niwa harebare ho o hare mune o hare dareka ni aitakunarun da souzou tsukanaikoto bakari daro miteminufuri suruna yo joushiki nante sa tasuuketsu |
Pewnego dnia deszcz i łzy się skończą Głowa do góry, podnieść kotwicę Gdy minie burza w sercu, złap za ster i wygraj A gdy jutro zawieje wiatr, podniesiesz żagle i wypchniesz pierś do przodu Będziesz chciał kogoś poznać Jest mnóstwo rzeczy, których nie da się sobie wyobrazić Nie udawaj, że nie widzisz Zdrowy rozsądek to tylko zbiorowa świadomość |
この世界の果てなんて この目で見たわけじゃない だから行こうぜアマノジャック船長 出来やしないことって何? まだ何も始まってない すべて知りたいんだ今イエス・ウィーキャン! |
kono sekai no hate nante kono me de mita wake janai dakara ikou ze amano jack senchou dekiyashinai koto tte nani? mada nani mo hajimatte nai subete shiritain da ima, yes, we can! |
Nigdy nie widziałem końca świata na własne oczy, dlatego musimy iść, kapitanie robię-co-chcę Kto mówi, że to niemożliwe? Jeszcze nic się nie zaczęło Chcę się teraz wszystkiego dowiedzieć, yes, we can! |
イエス・ウィーキャン!ユー・キャン! この瞬間 ウィーキャン!アイキャン! この快感 今今オー・イエス・ウィーキャン! イエス・ウィーキャン! |
Yes, we can! You can! kono shunkan We can! I can! We can! I can! kono kaikan ima ima, oh yes, we can! Yes, we can! |
Yes, we can! You can! W tej chwili We can! I can! We can! I can! To wspaniałe uczucie Teraz, teraz, oh yes, we can! Yes, we can! |
Ciekawostki[]
- Ta piosenka początkowa pokazuje wiele postaci przed ich wprowadzeniem w historii:
- Pierwsza wersja pokazuje Jacka w formie mamuta, Zuneshę, Wany'ego, Wandę, Carrot, Piesozwierza, Lewaniana, Kotożmija, Pedro, Roddy'ego i Blackbacka.
- Pokazuje też nowy wygląd Buggy'ego po przeskoku.
- Druga wersja pokazuje Charlotte Brûlée (jako Luffy'ego), Charlotte Crackera (w jego zbroi), Charlotte Moscato, Vinsmoke Judge'a, Vinsmoke Reiju, Vinsmoke Ichijiego, Vinsmoke Nijiego i Vinsmoke Yonjiego.
- Pierwsza wersja pokazuje Jacka w formie mamuta, Zuneshę, Wany'ego, Wandę, Carrot, Piesozwierza, Lewaniana, Kotożmija, Pedro, Roddy'ego i Blackbacka.
- Słomkowi mają na sobie stroje nurków z okładki 796. rozdziału.
- W drugiej wersji wszyscy członkowie rodziny Vinsmoke, prócz Yonjiego, pozują w ten sam sposób, co na okładce 84. tomu.
Nawigacja[]