One Piece Wiki
Advertisement
SBS Navegação
04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09  •  10  •  11
12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18  •  19
20  •  21  •  22  •  23  •  24  •  25  •  26  •  27
28  •  29  •  30  •  31  •  32  •  33  •  34  •  35
36  •  37  •  38  •  39  •  40  •  41  •  42  •  43
44  •  45  •  46  •  47  •  48  •  49  •  50  •  51
52  •  53  •  54  •  55  •  56  •  57  •  58  •  59
60  •  61  •  62  •  63  •  64  •  65  •  66  •  67
68  •  69  •  70  •  71  •  72  •  73  •  74  •  75
76  •  77  •  78  •  79  •  80  •  81  •  82  •  83


  • L: Leitor
  • O: Oda

Capítulo 306, Página 26[]

SBS Vol 33 cabecalho

L: Olá Oda! Adoro ler o mangá One Piece (e a seção SBS também) ♥. Então deixe-me dizer o que todo mundo quer dizer ... ♥ ?! Espera um segundo!? O Oda não está aqui. Que vergonha! Vou iniciar a SBS sozinha ! ♥ Ótimo! Eu consegui dizer. ♥ Desculpe Oda. Ass: Presidente da Associação Amigos do One Piece

O: Uuugh ... é um ataque de "corações". Ok, vou te perdoar porque é bo-ni-ti-nho ♥. Você me fez levantar cedo pela manhã para isso, mas hey, eu perdoo ♥.


L: Olá, Oda-sensei. One Piece sempre nos proporciona risadas, emoções e sonhos. Então, muito obrigado. Ei!! Oda !! Maldiçãããão... do Usopp !!!

  • O pote de tinta derramando sobre o trabalho já pronto.
  • De repente, nenhum dos seus assistentes podem vir para o trabalho.
  • Depois de terminar o capítulo, perceber que tem 3 páginas em branco.

O que achou? Ass: Hokuto Hyakuretsu-ken

O: Não vai funcionar, tá? ...


L: Olá Oda-sensei, sempre com esse belo sorriso no rosto. Eu me divirto lendo One Piece. Falando nisso, eu me esforcei bastante e tentei contar quantas vezes o seu alter-ego "Pandaman" apareceu na Saga Skypiea ... sem parar, sem pausas para comida ... O envelope, por favor !! Pandaman apareceu ... Brrrrrrr-bap! 17 vezes! Estou certo? Ass: Hikari

L: Oda-sensei !! Procurei o Pandaman do Volume 5 até o 30 e encontrei-o noventa e duas vezes !! Falta pouco para 100 !! Ass: Pandaman 2

O: Wow, bom trabalho, rapazes. Mas eu não posso dizer-lhes a resposta correta. (← não se lembra).


Capítulo 307, Página 46[]

Sem SBS. Jogo do labirinto.


Capítulo 308, Página 66[]

L: Eu tenho uma pergunta. Se Wapol engolisse Luffy, Nami, Sanji, Zoro, Chopper, Usopp e Robin e realizasse o "Milagre da Combinação" como ele fez no Volume 17, o que aconteceria? Por favor, eu gostaria que desenhasse. E o que seria o nome?? Ass: KYUTARAU (^_^;)

O:

SBS Vol 33 01

Nome: Gargon (ou algo parecido.)

SBS Vol 33 02

Volume 17 - O Milagre da Combinação

    • Nota: Da esquerda para a direita, de cima para baixo : Luffy, Chopper, Nami, Zoro, Sanj, Robin, Usopp.


SBS Vol 33 03

L: Saudações Oda-sensei. Eu aprecio bastante o seu trabalho. Aqui a vai minha pergunta. No Capítulo 299 do Volume 32, quando os "monstros" são explicados, foi inspirado no "Espectro de Brocken" que aparece no Monte Brocken, situado na cordilheira do Harz na Alemanha? Me desculpe se eu estiver errada ... Espero que continue bem de saúde e fazendo um bom trabalho! Ass: AKIU

O: Sim, o Efeito Brocken. Também conhecido como "Espectros de Brocken" ou "Monstros de Brocken". Ele é causado pela mesma razão como na história, e você ainda pode observar que as mesmas coisas acontecem no Japão. Além disso, ao redor da cabeça da sombra forma-se uma auréola iluminada com as cores do arco íris, muito bela, que é conhecida como um "halo" ou "glória" em inglês. Eu gostaria de ver um com meus próprios olhos. Deve ser legal.


Capítulo 310, Página 106[]

Sem SBS. "Quebra-cabeça do Raciocínio."


Capítulo 311, Página 126[]

L: Saudações Oda-sensei. Eu tenho uma pergunta. No Volume 28, Luffy cantou canções sobre "Ilhas do Sul" e "Ilhas do Norte". Isso significa que há canções sobres Ilhas do Leste e Ilhas do Oeste também? Por favor, me diga. Ass: Kawagucci Yuzo

O: Bem, vamos fazê-lo cantar o resto !!

Luffy: Hey. O que!?! Você quer me ouvir cantar? OK então.

"Hmmmm-hmhmhmhmm
Como é cedo o amanhecer na ilha do leste, só tem gente idiota e muito animada
Como é tarde o amanhecer na ilha do oeste,só tem gente idiota e divertida
Aaaaahh ah ah ahaaaa, dá vontade de bocejar.
Só tem gente sorridente e idiota!"


Essa é a canção!! Adeus!!

O: É isso aí. Creio ter acabado de perder minha vontade de viver. Próxima pergunta.


Tashigi SBS 33

L: Olá Odacchi! Como vai? Eu gostaria de saber o aniversário da nossa adorada Tashigi-chan. Como ela é meio desajeitada ("toroi" em japonês), o que acha de 06 de outubro (to = 10, ro = 6)? !! OK, isso é incrível !! Maravilhoso!! ... E assim, o aniversário da sargento Tashigi é oficialmente dia 06 de outubro !! Alguém tem um problema com isso ?! Pode vir!! (ARGH, me desculpe !! Eu amo a Tashigi. Por favor, dê-lhe uma data de aniversário!!) Ass: Spicy Taro

O: Sim, isso é bom.

Capítulo 312, Página 146[]

Sem SBS. Storyboard de One Piece, parte 21.


Capítulo 313, Página 166[]

SBS Vol 33 07

L: O "Furacão do Amor" é algo que aparece de repente? Ass: Laranja Chips

O: Sim. Mesmo se não houver nenhum sinal de amor, você deve ir em frente e recuperar o seu coração. (← palavras sábias)


SBS Vol 33 08

L: Olá, Oda-sensei. Eu tenho sérias dúvidas, portanto farei uma pergunta séria. É sobre os nomes dos ataques de Enel. Parece que foram inspirados em nomes de deuses escandinavos e espíritos da mitologia indígena. Você poderia me explicar cada um deles? Ass: Tokin no Ho


O: Sim. Bem... os nomes vieram mesmo dessas fontes. Eu não direito os detalhes, mas em geral é bastante simples.

  • "El Thor" → Thor → deus da guerra e dos trovões na mitologia nórdica.
  • "Hino" → Pássaro-relâmpago → pássaro gigante da tribo dos iroqueses, nativos do norte dos Estados Unidos.
  • "Kiten" → Kiten → besta relâmpago da mitologia japonesa.
  • "Djambuwal" → Dragão-relâmpago → denominação dada ao 'deus-relâmpago" na região de

Arnhem Land, Austrália.

  • "Mamaragan" → é um dos deuses aborígenes dos raios e trovões da região central da Austrália.
  • "Amaru" → "deus do trovão"→ "Amaru" significa "descendo do céu". É como se diz "caiu um raio" em algumas regiões do Japão.
  • "Kali" → Kali → deus relâmpago da tribos de pigmeus da Malásia.

Acho que é isso. Além disso, "Valley" é porque a onomatopeia japonesa pra relâmpago é "vari vari". Por isso, foi bastante aleatório. Não veio de qualquer idioma existente.


Capítulo 314, Página 186[]

Sem SBS. Seção para colorir.


Capítulo 315, Página 206[]

SBS Vol 33 06

L: Oda-sensei, eu tenho uma pergunta. Na página 71 do Volume 30, Conis diz: "Eu tenho que trazê-los de volta !!" e depois "Heso!" Se o suposto significado de "Heso" é "Olá", então isso não faz muito sentido ... O que exatamente significa isso? Estive pensando tanto que eu finalmente escrevi esta carta. Por favor, diga-nos a resposta. Ass: Cachorrinho

O: "Heso" pode ser considerado como um cumprimento genérico dos Skypieans. Não há uma palavra / frase em outra língua que traduza exatamente o que é. Serve pra dizer desde "bom dia", "boa noite", até "como vai", "adeus", "cuide-se", entre outros. Realmente depende das circunstâncias. Quando eles dizem "Heso", você responde "Heso". depende do contexto.

  • Nota: "Heso" é "umbigo" em japonês.


SBS Vol 33 05

L: Olá, aqui está a minha pergunta! Se Tonjit-san ficou nessas pernas-de-pau por dez anos ... Como é que ele fazia suas necessidades ?! N... Não me diga que...? Por favor, responda na língua do Tonjit. Ass: Mai-2'

O: FAZIA NAS CAAAAALÇAS. Acho melhor parar por aqui ...


L: NÃO TERMINE A SEÇÃO SBS !!! NEM PENSAR!!!

O: VOU TERMINAR SIM !! Até o próximo volume !!

Navegação do Site[]

Advertisement