One Piece Wiki

"We Go!" é a 15ª abertura do anime One Piece e a primeira abertura da segunda metade da série.

Abertura[]

Original[]

A abertura começa com uma tomada das nuvens e do mar antes que ossos cruzados apareçam ao redor e se tornem sólidos. O narrador começa seu conto usual de Gold Roger enquanto os ossos cruzados desaparecem em um mapa da Red Line e da Grand Line. Vemos Roger antes de ser executado, dizendo aos piratas para irem à Grand Line e encontrarem seu tesouro. Corta para uma Jolly Roger que aumenta o zoom para mostrar inúmeras outras bandeiras no fundo. Quando o narrador termina, a tela muda para Luffy enquanto a câmera gira em torno dele em suas novas roupas antes de girar para o céu. As palavras "One Piece" aparecem em sintonia com a música, fazendo a transição para o título propriamente dito em meio ao fundo de nuvens e mar visto no início.

Corta para o Jolly Roger dos Chapéus de Palha antes de dar zoom em uma tomada aérea do Thousand Sunny antes de decolar no ar. Ele voa pelo céu antes de usar outro Coup de Burst para voar mais longe. Corta para Luffy sorrindo antes de se virar e acenar atrás dele. Corta para o convés do navio enquanto vemos o resto de sua tripulação (Zoro e Nami entrando em cena). Então temos tomadas individuais da tripulação fazendo uma pose com um close de seus rostos e seus nomes no fundo, indo na ordem em que se juntaram. Depois disso, temos uma rápida panorâmica de seus pés antes de parar em Luffy e dar zoom nele. Ele desaparece para o Thousand Sunny confrontando alguns navios da Marinha. Os navios abrem fogo no Sunny, mas nenhum consegue acertar, Luffy pula e usa sua forma de Balão para bloquear uma bala de canhão e quicá-la de volta para um dos navios da Marinha destruindo-o. Luffy voa mais para o ar e usa o Gear Third aumentando seu braço.

Em seguida, corta para cenas diferentes, dependendo do episódio em que a abertura é vista:

  • Episódios 517-518: Luffy correndo com fotos da tripulação como foram vistas pela última vez antes do salto temporal.
  • Episódios 519-578; 583-589: Os Piratas do Chapéu de Palha lutando em um navio de guerra da Marinha contra vários Marinheiros (provavelmente em homenagem à luta no navio pirata da primeira abertura); Zoro usando Kokujo: O Tatsumaki contra vários deles, Chopper saindo do chão do navio com seu Horn Point e batendo em vários oficiais no processo, Sanji usando seu Diable Jambe contra um oficial gigante da Marinha, Brook em uma das bases de canhões dos navios da Marinha usando seu estilo de esgrima contra vários oficiais, Usopp usando seu Midori Boshi: Devil para prender vários inimigos, Robin pisoteando vários Marinheiros com seu Gigantesco Mano: Stomp, Nami eletrocutando vários deles com seu Sorcery Clima-Tact e, finalmente, Franky atirando com Franky Cannon em outros Marinheiros, terminando com sua pose de assinatura e os outros Chapéus de Palha (menos Luffy) se reagrupando, cada um deles com uma pose distinta.
  • Episódios 579-582: Algumas cenas de One Piece Filme: Z estão incluídas na abertura. Elas apresentam Z lutando contra um pelotão da Marinha e Monkey D. Luffy na Ilha Secon, Ain e Binz lutando contra os marinheiros da Ilha Firs, Kuzan usando suas habilidades da Hie Hie no Mi para defender a Ilha Secon, Borsalino atacando Z com seu Yasakani no Magatama e as lutas finais de Luffy, Zoro e Sanji em Piriodo.
We Go! Characters

Os personagens secundários dos arcos Retorno a Sabaody e Ilha dos Homens-Peixe.

It cuts back to Luffy coming down on a marine ship with a Gigant Pistol, destroying it.

Cut to half a screen with the left side displaying some of the Return to Sabaody Arc and Fish-Man Island Arc characters and the right with a map that has the Sunny sailing the seas then fading to it sailing underwater. A young Gold Roger (wearing his Straw Hat) zooms across the screen fading to Shanks in his younger days then to the time when he had given Luffy his Straw Hat. Luffy then fades to his pre-timeskip self then his present day form. The screen wipes again to him running to the Sunny. On the last few verses it cuts to one of the Straw Hats with the word "One Piece" displaying on their body or in some other form and different backgrounds unique to them and they fading in front of the Sunny.

Zoro tem "One Piece" escrito no peito, Nami em volta do braço, Usopp no ​​bíceps, Sanji soletrando em fumaça, Chopper na aba do chapéu, Robin nos seios, Franky nos óculos escuros e Brook nas costas da jaqueta. Luffy alcança a tripulação e a câmera dá zoom em sua direção enquanto ele se vira e alcança a tela com as palavras "One Piece" na mão. O fundo escurece ao redor das palavras quando a música chega ao fim.

Special Edition[]

As the sun rises, Luffy sits on the figurehead of the Thousand Sunny. He runs into the bedrooms and grabs Chopper, who was asleep with Usopp and Franky; he sees Sanji and Robin eating breakfast as he places Chopper in a chair, runs outside to be given a tangerine by Nami, and jumps onto the deck with Zoro and Brook before jumping into the sky.

The Thousand Sunny sails underwater, next to various sea beasts and Surume. Luffy, Usopp, and Brook are seated in a giant fish and say hello to a group of mermaids. Pappag jumps into the screen; as he leaves, all of the Straw Hats are at a cafe with Camie, while Sanji has a nosebleed from two other mermaids flirting with him. Luffy then rides Megalo, who is carrying Shirahoshi inside his mouth. Hody Jones, having drugged himself, stands before Luffy, who activates Gear 2 and Armament Haki to punch Hody.

Most of the Straw Hats are seen dancing with various Fish-Man Island residents; Nami with Fukaboshi, Robin with Neptune, Fisher Tiger with a young Koala, Brook with Camie, Chopper with the Medaka Mermaid Quintuplets, Franky with Den, and Usopp with Shyarly. Zoro and Sanji angrily glare at each other before Shirahoshi swims in carrying Luffy. Shirahoshi, Luffy, and the Thousand Sunny lead the rest of the Straw Hats and a large group of merfolk and fish-men to swim upwards. Among the group are the Mermaid Cafe employees swimming with Shirahoshi, Otohime's ghost, the three Neptune Family princes, Hatchan with Camie and Pappag, and Jinbe with visions of the Sun Pirates. All of the Straw Hats smile as everybody reaches the surface, and after emerging they all cheer with Shirahoshi.

The Straw Hat Pirate Name Board[]

Zoro Name board.
Nami Name board.
Usopp Name Board.
Sanji Name board.
Chopper Name Board.
Robin Name Board.
Franky Name board.
Brook Name board.

The Straw Hats' ONE PIECE Logos[]

In the opening, "ONE PIECE" logos are used by the Straw Hats. The logos are somewhere on their body or clothing (except for Sanji). Tiled in the background are objects of significance to the character, with one visible tile breaking the pattern with another of their favorite objects. (eg. Franky: hammers and one pair of swim briefs, Zoro: swords and onigiri, Usopp: slingshots and a rubber band, Nami: mikans and a belly coin, Robin: her name and a purple flower, Sanji: pans and a fork, Chopper: hooves and a cotton candy puff, Brook: violins and his Soul King shark guitar). However, Luffy is the only member of the crew to not have any tiled items in his background because his scene is not static but animated, and shows him running up to his crew and ship.

On Zoro's chest.
Around Nami's arm.
On Usopp's tricep.
In Sanji's cigarette smoke.
On the brim of Chopper's hat.
On Robin's cleavage.
On Franky's sunglasses.
On the back of Brook's jacket.
On Luffy's palm.

Lyrics[]

Opening Narration[]

Japanese Kanji Japanese Rōmaji Funimation dub
Narrator:
かつて、この世の全てを手に入れた Katsute, kono yo no subete o te ni ireta Gold Roger, the King of the Pirates obtained every 
伝説の海賊王ゴールドロジャー。 densetsu no kaizoku ou, Gorudo Rojyaa. treasure that the world had to offer.
彼の死に際に放った一言は Kare no shinigiwa ni hanatta hitokoto wa, Smiling even as he stood upon the scaffold,
人々を海へ駆り立てた。 hitobito o umi e karitatteta. he issued a challenge to the world.
Gold Roger:
おれの財宝か? Ore no zaihou ka? You want my treasure?
欲しけりゃ呉れて遣る。 Hoshikerya, kurete yaru. You can have it!
探せ! Sagase! I left everything I gathered together in one place!
この世の全てをそこに置いて来た! Kono yo no subete o soko ni oite kita. Now you've just have to find it.
Narrator:
人々はロマンを追い求める。 Hitobito wa roman o oimotomeru. Now those who dare to dream.
世は正に大海賊時代! Yo wa masa ni, dai kaizoku jidai! Hoist the flags and sail into the Great Pirate Era!

TV Size Version[]

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
じっと出来ない止まれない jitto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
夜明けが遅くてジレったい yoake ga osokute jirettai Daybreak hasn't come yet and I can't wait
いち、に、SUNSHINE よんっ…ウイーゴー! ichi, ni, SUNSHINE yon…We Go! One, two, Sunshine four…WE GO!
旗を揚げよう Break of Romance Dawn hata o ageyō BREAK OF ROMANCE DAWN Fly the flag, Break of Romance Dawn
波風立てようスリープからのジャンプスタート namikaze tateyō surīpu kara no jampusutāto Make waves, jumpstart from your sleep
ありえない世界を行くなら arienai sekai o yuku nara If you want to go to the unbelievable world
君のタフネスそれが必要 kimi no tafunesu sore ga hitsuyō your toughness, that's what it takes
目立ち過ぎ それって罪? medachisugi sorette tsumi? Being brazen, is it a crime?
指名手配→ つまりWinner(•∀•) shimeitehai→tsumari WINNER(•∀•) Wanted→means Winner(•∀•)
自由だけが俺たちのルール jiyū dakega ore tachi no rūru Freedom is our rule
心配なんてどこ吹くかぜ~ shinpai nante dokofuku kaze~ It's not our way to worry~
ったいワンピース一番乗り ttai one piece ichibannori At any cost, One Piece, I'll be the first
夢見る心はちょーデカイ yume miru kokoro wa chō dekai My dreaming heart is huge
醒めないことがだいじ~ samenai koto ga daiji-- It's important not to wake up
っと出来ない止まれない tto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
夜明けが遅くてジレったい yoake ga osokute jirettai Daybreak hasn't come yet and I can't wait
いち、に、SUNSHINE よんっ…ウイーゴー! ichi, ni, SUNSHINE yon…We Go! One, two, Sunshine four…WE GO!
俺たちは…ここまで来たぜ ore tachi wa...koko made kitaze We…made it this far
俺たちは行く…夢の在り処へ ore tachi wa yuku...yume no arika e We go…to where the dream is
誰も置いてかないぜ~ dare mo oitekanaize-- We won't leave anyone behind
んしなるのみそれが誓い nshin-aru nomi sore ga chikai Keep going forward, that's our pledge
夢が始まったあの日から yume ga hajimatta ano hi kara Since the day that the dream began
目指す未来は同じ~ mezasu mirai wa onaji-- the future that I'm aiming at hasn't changed
っと出来ない止まれない tto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
ココロの太陽沈まない kokoro no taiyō shizumanai The sun of my heart will never set
いち、に、SUNSHINE いち、に、SUNSHINE ichi, ni, Sunshine, Ichi, ni, Sunshine One, two, Sunshine, One, two, Sunshine
いち、に、SUNSHINE よんっ…ウイーゴー! ichi, ni, Sunshine yon…WE GO! One, two, Sunshine four…WE GO!
ウイーゴー! WE GO! WE GO!

Full Version[]

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
じっと出来ない止まれない jitto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
夜明けが遅くてジレったい yoake ga osokute jirettai Daybreak hasn't come yet and I can't wait
いち、に、SUNSHINE よんっ…ウイーゴー! ichi, ni, SUNSHINE yon…We Go! One, two, Sunshine four…WE GO!
旗を揚げよう Break of Romance Dawn hata o ageyō BREAK OF ROMANCE DAWN Fly the flag, Break of Romance Dawn
波風立てようスリープからのジャンプスタート namikaze tateyō surīpu kara no jampusutāto Make waves, jumpstart from your sleep
ありえない世界を行くなら arienai sekai o yuku nara If you want to go to the unbelievable world
君のタフネスそれが必要 kimi no tafunesu sore ga hitsuyō your toughness, that's what it takes
目立ち過ぎ それって罪? medachisugi sorette tsumi? Being brazen, is it a crime?
指名手配→ つまりWinner(•∀•) shimeitehai→tsumari WINNER(•∀•) Wanted→means Winner (:D)
自由だけが俺たちのルール jiyū dakega ore tachi no rūru Freedom is our rule
心配なんてどこ吹くかぜ~ shinpai nante dokofuku kaze~ It's not our way to worry~
ったいワンピース一番乗り ttai WAN PIISU ichiban-nori At any cost, One Piece, I'll be the first
夢見る心はちょーデカイ yumemiru kokoro wa chou DEKAI My dreaming heart is huge
醒めないことがだいじ~ samenai koto ga daiji~ It's important not to wake up
っと出来ない止まれない tto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
夜明けが遅くてジレったい yoake ga osokute jirettai Daybreak hasn't come yet and I can't wait
いち、に、SUNSHINE よんっ…ウイーゴー! ichi, ni, SUNSHINE yon…We Go! One, two, Sunshine four…WE GO!
声を上げよう Gate of The New world koe o ageyou Gate of The New world Let's raise our voice at the gate of the new world.
見せつけてやろう ルーキーからのスーパースター misetsukete yarou RUUKII kara no SUUPAA SUTAA Let's show them how we have become super stars from mere rookies.
予定調和 そんなの嫌なら yotei chouwa sonna no iya nara If you hate how everything is going predictably,
ずっとイマジン それが肝心 zutto IMAJIN sore ga kanjin then it's important to keep imagining.
キョーレツに ハンマーがHit! KYOURETSU ni HANMAA ga Hit! The hammer has made a powerful hit!
バネの原理↑ 高く跳べ BANE no genri ↑ takaku tobe By Hooke's law of springs ↑ jump up high!
ひざの傷は いつかは治るさ hiza no kizu wa itsuka wa naoru sa The wounds in our knees will eventually heal.
未知なるタイフーン 楽しもうぜ michi naru TAIFUUN tanoshimou ze Let's wait in happy anticipation for an unknown typhoon.
前進あるのみ それが誓い zenshin aru no mi sore ga chikai It is our promise to keep going ahead.
夢が始まった あの日から yume ga hajimatta ano hi kara From that day when our dream began,
目指す未来は 同じ mezasu mirai wa onaji we have always aimed for the same future.
じっと出来ない 止まれない jitto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
ココロの太陽 沈まない KOKORO no taiyou shizumanai The sun in our heart will never set.
いち、に、Sunshine よんっ...ウィーゴー! ichi, ni, Sunshine yon...WE GO! One, two, three (sunshine), four... We go!
俺たちは...ここまで来たぜ oretachi wa...koko made kita ze We...have come this far.
俺たちは行く...夢の在り処へ oretachi wa yuku...yume no arika e We are heading...for where our dream is.
誰も置いてかないぜ dare mo oite'kanai ze~ We will not leave anyone behind!
ったいワンピース一番乗り ttai WAN PIISU ichiban-nori At any cost, One Piece, I'll be the first
夢見る心は ちょーデカイ yumemiru kokoro wa chou DEKAI My dreaming heart is huge
醒めないことが 大事 samenai koto ga daiji~ It's important not to wake up
じっと出来ない 止まれない jitto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
夜明けが遅くて ジレったい yoake ga osokute JIREttai Daybreak hasn't come yet and I can't wait
いち、に、Sunshine いち、に、Sunshine ichi, ni, Sunshine ichi, ni, Sunshine One, two, sunshine, one, two, sunshine.
いち、に、Sunshine よんっ...ウィーゴー! ichi, ni, Sunshine yon...WE GO! One, two, sunshine, four... We go!
ウィーゴー! WE GO!

WE GO!

Straw Hat Pirates Version[]

TV Size Version[]

A shortened version of the TV Size Version, sung by the Straw Hat Pirates' voice actors, is used as the ending of One Piece Fan Letter and the main opening of the Special Edited Version - One Piece: Fish-Man Island Saga.

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
じっと出来ない止まれない Luffy: jitto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
夜明けが遅くてジレったい Luffy: yoake ga osokute jirettai Daybreak hasn't come yet and I can't wait
いち、に、SUNSHINE よんっ…ウイーゴー! ichi, ni, SUNSHINE yon…We Go! One, two, Sunshine four…WE GO!
旗を揚げよう Break of Romance Dawn Zoro: hata o ageyō BREAK OF ROMANCE DAWN Fly the flag, Break of Romance Dawn
波風立てようスリープからのジャンプスタート Sanji: namikaze tateyō surīpu kara no jampusutāto Make waves, jumpstart from your sleep
ありえない世界を行くなら Usopp: arienai sekai o yuku nara If you want to go to the unbelievable world
君のタフネスそれが必要 Franky: kimi no tafunesu sore ga hitsuyō your toughness, that's what it takes
目立ち過ぎ それって罪? Nami: medachisugi sorette tsumi? Being brazen, is it a crime?
指名手配→ つまりWinner(•∀•) Chopper: shimeitehai→tsumari WINNER(•∀•) Wanted→means Winner(•∀•)
自由だけが Brook: jiyū dakega Freedom is...
俺たちのルール Jinbe: ore tachi no rūru ...our rule
心配なんてどこ吹くかぜ~ Robin: shinpai nante dokofuku kaze~ It's not our way to worry~
ったいワンピース一番乗り ttai one piece ichibannori At any cost, One Piece, I'll be the first
夢見る心はちょーデカイ yume miru kokoro wa chō dekai My dreaming heart is huge
醒めないことがだいじ~ samenai koto ga daiji-- It's important not to wake up
っと出来ない止まれない tto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
夜明けが遅くてジレったい yoake ga osokute jirettai Daybreak hasn't come yet and I can't wait
いち、に、SUNSHINE ichi, ni, Sunshine One, two, Sunshine
いち、に、SUNSHINE よんっ…ウイーゴー! ichi, ni, Sunshine yon…WE GO! One, two, Sunshine four…WE GO!
ウイーゴー! WE GO! WE GO!

Full Version[]

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
じっと出来ない止まれない Luffy: jitto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
夜明けが遅くてジレったい Luffy: yoake ga osokute jirettai Daybreak hasn't come yet and I can't wait
いち、に、SUNSHINE よんっ…ウイーゴー! ichi, ni, SUNSHINE yon…We Go! One, two, Sunshine four…WE GO!
旗を揚げよう Break of Romance Dawn Zoro: hata o ageyō BREAK OF ROMANCE DAWN Fly the flag, Break of Romance Dawn
波風立てようスリープからのジャンプスタート Sanji: namikaze tateyō surīpu kara no jampusutāto Make waves, jumpstart from your sleep
ありえない世界を行くなら Usopp: arienai sekai o yuku nara If you want to go to the unbelievable world
君のタフネスそれが必要 Franky: kimi no tafunesu sore ga hitsuyō your toughness, that's what it takes
目立ち過ぎ それって罪? Nami: medachisugi sorette tsumi? Being brazen, is it a crime?
指名手配→ つまりWinner(•∀•) Chopper: shimeitehai→tsumari WINNER(•∀•) Wanted→means Winner(•∀•)
自由だけが Brook: jiyū dakega Freedom is...
俺たちのルール Jinbe: ore tachi no rūru ...our rule
心配なんてどこ吹くかぜ~ Robin: shinpai nante dokofuku kaze~ It's not our way to worry~
ったいワンピース一番乗り ttai one piece ichibannori At any cost, One Piece, I'll be the first
夢見る心はちょーデカイ yume miru kokoro wa chō dekai My dreaming heart is huge
醒めないことがだいじ~ samenai koto ga daiji-- It's important not to wake up
っと出来ない止まれない tto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
夜明けが遅くてジレったい yoake ga osokute jirettai Daybreak hasn't come yet and I can't wait
いち、に、SUNSHINE よんっ…ウイーゴー! ichi, ni, Sunshine yon…WE GO! One, two, Sunshine four…WE GO!
声を上げよう Gate of The New world Brook: koe o ageyou Gate of The New world Let's raise our voice at the gate of the new world.
見せつけてやろう ルーキーからの... Usopp: misetsukete yarou RUUKII kara no... Let's show them how from mere rookies, we've become...
スーパースター!! Franky: SUUPAA SUTAA!! SUPER STARS!!
予定調和 そんなの嫌なら Sanji: yotei chouwa sonna no iya nara If you hate how everything is going predictably,
ずっとイマジン それが肝心 Zoro: zutto IMAJIN sore ga kanjin then it's important to keep imagining.
キョーレツに ハンマーがHit! Chopper: KYOURETSU ni HANMAA ga Hit! The hammer has made a powerful hit!
バネの原理↑ 高く跳べ Nami: BANE no genri ↑ takaku tobe By Hooke's law of springs ↑ jump up high!
ひざの傷は いつかは治るさ Robin: hiza no kizu wa itsuka wa naoru sa The wounds in our knees will eventually heal.
未知なるタイフーン 楽しもうぜ Jinbe: michi naru TAIFUUN tanoshimou ze Let's wait in happy anticipation for an unknown typhoon.
ん進あるのみ それが誓い nshin aru no mi sore ga chikai It is our promise to keep going ahead.
夢が始まった あの日から yume ga hajimatta ano hi kara From that day when our dream began,
目指す未来は 同じ mezasu mirai wa onaji It's important not to wake up
っと出来ない止まれない tto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
ココロの太陽 沈まない KOKORO no taiyou shizumanai The sun in our heart will never set.
いち、に、SUNSHINE よんっ…ウイーゴー! ichi, ni, Sunshine yon…WE GO! One, two, Sunshine four…WE GO!
俺たちは... Luffy: oretachi wa... We have...
(俺たちは...) (oretachi wa...) (We have...)
ここまで来たぜ Luffy: koko made kita ze come this far.
俺たちは行く...夢の在り処へ Luffy: oretachi wa yuku...yume no arika e We are heading...for where our dream is.
誰も置いてかないぜ Luffy: dare mo oite'kanai ze We will not leave anyone behind!
ったいワンピース一番乗り Luffy: ttai one piece ichibannori At any cost, One Piece, I'll be the first
夢見る心はちょーデカイ Luffy: yume miru kokoro wa chō dekai My dreaming heart is huge
醒めないことがだいじ~ Luffy: samenai koto ga daiji-- It's important not to wake up
っと出来ない止まれない tto dekinai tomarenai I can't stand still, I can't stop
夜明けが遅くてジレったい yoake ga osokute jirettai Daybreak hasn't come yet and I can't wait
いち、に、SUNSHINE ichi, ni, Sunshine One, two, Sunshine...
いち、に、SUNSHINE よんっ…ウイーゴー! ichi, ni, Sunshine yon…WE GO! One, two, Sunshine four…WE GO!
ウイーゴー! WE GO! WE GO!

Other Versions[]

Beginning with the tenth episode, the Special Edited Version has a new cover of We Go! every month.[2] They use the same lyrics as the Straw Hat Pirates TV Version.

  1. "HIKAKIN & SEIKIN with Monkey D. Luffy Version" (Instrumental by Hiroshi Nakamura): January 2025 (Episodes 10-13)
  2. "Shirakami Fubuki, Houshou Marine, Tsunomaki Watame with Otsuki Maki Version" (Instrumental by Kushita Mine): February 2025 (Episodes 14-17)
  3. "Takanashi Kiara, Hakos Baelz, Kobo Kanaeru with Hiroshi Kitadani Version" (Instrumental by TeddyLoid and tepe): March 2025 (Episodes 18-21)

Trivia[]

  • At 72 episodes, this opening has lasted longer than any other thus far.
  • The song is a follow up to Kitadani's previous song, "We Are!", which was the very first One Piece opening song.
  • Episodes 522 and 523 both begin and end with this song, although it is played softly in the background in both instances when used at the end.
  • Like many other One Piece songs, this one has several puns, like "Ichi, ni, sunshine, yon... we go", Japanese for "one, two, sunshine, four... we go;" san is "three" in Japanese, the same sound of the first syllable of "sunshine," and go is "five" in Japanese.
    • Another pun is the reference to Weekly Shōnen Jump, the magazine in which the One Piece manga is serialized weekly. There is one line that says jyanpustaato, meaning "Jump Start". This makes reference to the fact that One Piece is one of the top manga in this magazine, and often considered as a Shonen Jump Star or Shonen Jump Hero.
  • This song was later reused as the theme song for One Piece: Gigant Battle! 2 New World.
  • The animation has Usopp's name spelled Usoppu, whereas in other openings, such as "Share the World", it is spelled Usopp. Likewise, other animated work such as the more recent One Piece Film: Strong World, uses the old and well-established form as well. Starting at Episode 522, Usopp's name regains its proper spelling.
  • Near the beginning of the song, a line reads "Break of Romance Dawn", a combination of the phrases "break of dawn" and "Romance Dawn", the latter being the name of the first chapter, the first volume of the manga, and a story written by Oda, considered the "prototype" for One Piece.
  • An instrumental version of this song was used as background music for each episode preview until Episode 891, where it was replaced by an instrumental of "OVER THE TOP" for the Wano Country Arc afterwards.
  • This is the first opening since "BON VOYAGE!" to begin with a narration.
  • The background on which every crew member is displayed at the end of the song also contains a tiling of an image of an item they are associated with, save for one tile which depicts something else that often refers to a (word) joke involving the character. This image is easily missed and considered an easter-egg by many fans.
Character Primary Background Image Easter Egg Image
Item Reference Item Reference
Zoro a sword his skill as a swordsman a onigiri Rika's onigiri given to Zoro
Nami a mikan her mother's grove a belly coin her greed
Usopp a slingshot his skill as a sniper a rubber band his gag attack
Sanji a frying pan his skill as a cook a fork his skill as a cook
Chopper a hoof his species cotton candy his love for sweets
Robin a Poneglyph character that spells her name when read clockwise. The 'o' serving as the dot on the 'i' her skill as a archaeologist a pink flower her Devil Fruit power
Franky a hammer his skill as a shipwright a pair of swim briefs his signature attire
Brook a violin his skill as a musician his fish-shaped electric guitar his skill as a musician
  • Along with the crew being shown fighting in the adjusted opening since Episode 519, several other smaller, cosmetic changes were also made. During Roger's initial speech, he used to have a rather flat shading, where the change has added far more color and vibrancy to the picture. Later on, during the Straw Hat owners' sequence, young Roger's mouth used to be an open smile, whereas the changed version has his teeth pressed onto one another to mimic the smile that his older self has shown countless times throughout the series. Robin's flower easter egg image is also switched higher to be more visible. However, Usopp's romanized name is fixed starting at Episode 522. Since Episode 523, the Straw Hats' fighting scene was a bit revamped, with better quality and shading.
  • A flag similar to Franky's Toei Jolly Roger can be seen among the flags at the beginning.
  • In the Funimation Simulcast, there is a translation error. It says: "We won't left anyone behind" instead of saying: "We won't leave anyone behind".
  • When Luffy uses Gear Third, his arm inflates how it did prior to the timeskip (bone inflated consistently throughout his arm), rather than his new style after the timeskip (with the air focused around his fist).

Vídeos[]

Áudio[]

YouTube Music[]

Referências[]

  1. One Piece revista Vol.11 (p. 48).
  2. Weekly Shonen Jump 2025 Edição 6-7 (p. 9).

Navegação do Site[]