ФЭНДОМ


Asu wa Kuru Kara (буквально означающее: "Потому что наступит Завтра") это 17-й эндинг аниме One Piece, исполняемый группой Tohoshinki, которая исполнила 10-й и 11-й опенинги для One Piece - We Are! remix и Share the World! соответственно.

Текст

One Piece Ending 17

One Piece Ending 17

Японские Кандзи Японские Романдзи Русский Перевод

ほら 舞い降りた雪がこの手に溶けては
まるで何もなかったように消えてく
ねえ 大切なことは壊れやすいから
僕たちにはつかめない 静かに漂うだけ









はるかな はるかな 宇宙の片すみ
こうしてふたりが出会えた偶然
奇跡と呼びたいこの気持ちを
君だけに伝えたいよ









ただ 伝えたいことがうまく言えなくて
迷いながら さがしながら 生きてた
いま ひとつの光を見つけた気がして
追いかければ逃げてゆく 未来は落ち着かない









何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と涙を積みかさねてゆく
ふたりが歩いたこの道のり
それだけが確かな真実









雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
かならず明日は来るから









春に咲く風や (Love, Love, Always)
夏の砂浜
秋の黄昏や (Love, Love, Forever)
冬の陽だまり
いくつもいくつもの季節がめぐり (Love, Love, Always)
重ねあう祈りは 時空さえ超えてゆく









はるかな (宇宙の片すみにいて)
はるかな (想いをはせる)
奇跡と呼びたいこの気持ちを
ただ君だけに伝えたいよ









何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と涙を積みかさねてゆく (かさねてゆく)
ふたりがあるいたこの道のり (道のり)
消え去ることはないから (Oh Year)









雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
かならず明日は来るから
君だけに伝えたいよ
かならず明日は来るから

Hora maiorita yuki ga kono te ni tokete wa
Marude nani mo nakatta youni kieteku
Nee taisetsu na koto wa kowareyasui kara
bokutachi ni wa tsukamenai shizuka ni tadayou dake









Haruka na haruka na uchuu no katasumi
Koushite futari ga deaeta guuzen
Kiseki to yobitai kono kimochi wo
Kimi dake ni tsutaetai yo









Tada tsutaetai koto ga umaku ienakute
Mayoinagara sagashinagara ikiteta
Ima hitotsu no hikari wo mitsuketa ki ga shite
Oikakereba nigeteyuku mirai wa ochitsukanai









Nandomo nandomo tachidomari nagara
Egao to namida wo tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Sore dake ga tashika na shinjitsu









Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara









Haru ni saku hana ya
Natsu no sunahama
Aki no tasogare ya
Fuyu no hidamari
Ikutsumo ikutsumo no kisetsu ga meguru
Kasane au inori wa jiyuu sae koeteyuku









Haruka na (Uchuu no katasumi ni ite)
Haruka na (Omoi wo haseru)
Kiseki to yobitai kono kimochi wo
Tada kimi dake ni tsutaetai yo









Nandomo nandomo tachidomari nagara
Egao to namida wo tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Kiesaru koto wa nai kara









Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara
Kimi dake ni tsutaetai yo
Kanarazu asu wa kuru kara

Посмотри, как плавно падающий снег тает на моей ладони
Он исчез и его совсем не осталось… будто его и не было
Снежинка так же хрупка, как и то, что нам важно…
Но мы не можем удержать это, оно спокойно уплывёт









В далёком, далёком уголке Вселенной
Мы вдвоём случайно встретились
Я хочу назвать это чувство чудом,
Чтобы ты не знал одиночества









Я не лгу, я действительно хочу сказать
Бродил в поисках… Вот как я жил
Но сейчас я нашёл свой источник света
И если за ним бежать, то он улетит прочь… Будущее так туманно









Снова и снова останавливаясь на своём пути
Мы делили радость и горе
Это наше с тобой приключение
И это единственная истина, в которой я уверен









Если пойдёт дождь, я буду зонтом, который укроет тебя
Если подует ветер, я буду стеной, которая защити тебя
Но, независимо от того, насколько темна ночь
Снова наступит Завтра









Цветы, цветущие весной (Любовь, Любовь - Навеки)
И песчаные пляжи летом
Осенний вечер (Любовь, Любовь - Навсегда)
И солнечный зайчик зимой…
Сезоны всё время меняют друг друга,
А наша молитва пройдёт сквозь пространство и время









Далеко… (Где-то в конце Вселенной)
Далеко… (Я думаю о тебе)
Я хочу назвать это чувство чудом,
Чтобы ты не знал одиночества









Мы снова и снова останавливаемся на своём пути,
Мы делим радости и несчастья (больше и больше)
И это приключение, что мы пережили вместе (это приключение)
Никогда не исчезнет








Если пойдёт дождь, я буду зонтом, который укроет тебя
Если подует ветер, я буду стеной, которая защити тебя
Но, независимо от того, насколько темна ночь
Снова наступит Завтра
Послушай, что я скажу
Всегда наступает Завтра

Прочее

  • Эта песня стала частью 27-го сингла Tohoshinki. Сингл также содержал в себе Share the World! и We Are!, и все три песни были объединены под названием "One Piece Сингл", так как все три песни были использованы в аниме One Piece. Сингл дебютировал сразу на верхней строчке хит-парада Oricon и в первый же день его скачали 58952 раза. [1]

Примечания

  1. Share the World/We Are! в Википедии

Навигация по сайту

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.