ФЭНДОМ


Ocean Guide (海導 Kaidō?) Это песня обычно поется, как память дозорным, которые умерли в бою. Она была введена в начале фильма One Piece Film Z, когда Зефир поет её во время нападения на Остров Фёса. Позже Кудзан напевает ее перед встречей с Зефиром на острове Секон, несмотря на то, что ему не нравится эта песня. В конце фильма Z, Ocean Guide используется в качестве фоновой музыки во время последнего боя Зефира и Борсалино и его взвода дозорных. Она была написана Кохеем Танакой.

Слова

Кандзи Романдзи Английский перевод
海はみている 世界の始まりも
海は知っている 世界の終わりも
Umi wa mite iru sekai no hajimari mo
Umi wa shitte iru sekai no owari mo.
The ocean sees the beginning of the world,
and the ocean knows the end of the world.
だからいざなう 進むべき道へと
だから導く 正しい世界へ
Dakara izanau susumubeki michi e to.
Dakara michibiku tadashii sekai e.
Thus, it calls us towards the way we must take.
Thus, it leads us towards a proper world.
痛み 苦しみ 包み込んでくれる
大きくやさしく 包んでくれる。
Itami kurushimi  tsutsumikonde kureru
Ookiku yasashiku tsutsunde kureru.
Enveloping pain and suffering,
greatly and kindly wrapping them up.
海は見ている 世界の始まりも
海は知っている 世界の終わりも
Umi wa mite iru sekai no hajimari mo.
Umi wa shitte iru sekai no owari mo.
The ocean sees the beginning of the world,
and the ocean knows the end of the world.
もしも自分が消えたとしても
全て知っている海の導き
Moshimo jibun ga kieta to shite mo
Subete shitte iru umi no michibiki
Even if I were to disappear,
The omniscent ocean leads the way.
恐れてはいけない あなたがいるから
怯えてはいけない 仲間も持つから
進まねばならない 蒼きその先へ
Osorete wa ikenai anata ga irukara
Obiete wa ikenai nakama mo matsukara.
Susumaneba naranai aoki sonosaki e
I must not fear, because you are here.
I must not be timid, because my comrades wait for me.

We must advance towards the blue horizon.

Навигация по сайту

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.