ФЭНДОМ


Манга

One Piece выпускается в Италии компанией Star Comics с 2001 года. Перевод обычно отстает от манги примерно на три тома, так например в феврале 2018 история опубликована лишь до 85 тома. Также были выпущены Пять спецвыпусков: Red, Blue, Yellow, Green and Blue Deep.[1], Wanted! и первые два color walks. Star Comics, начиная с 2008 года, начал выпуск переиздания под названием "One Piece New Edition", который достиг 64 тома, новая редакция сохраняет оригинальный логотип, добавляя дополнительный контент вроде эскизов Оды, а также коррекцию основных ошибок перевода.

Оригинальное название намеренно написано латинскими, заглавными (т.е. CapsLock) буквами, и хотя за пределами Японии наиболее распространенным названием является "One Piece", Star Comics придерживается оригинального "ONE PIECE".

Аниме

Allarrembaggio

Логотип One Piece в Италии.

Наряду с Китаем, Италия является одним из первых государств, которое транслирует One Piece на своем телеканале за пределами Японии. Первые 53 эпизода под названием "All'arrembaggio! (На абордаж!)", С 54-го по 195-ый "Tutti all'arrembaggio!"(Все на абордаж!), с 196-го по 309-ый" "One Piece — Tutti all'arrembaggio!", а с 310-го и дальше просто "One Piece". Выходит аниме в эфир с 2001 года на канале Mediaset Italia 1. Эпизоды импортированы непосредственно из Японии и дублированы Merak Film.[2]

Даже если мастерство актеров озвучки в целом хорошее, они часто говорят неправильные и искаженные выражения из-за ошибок перевода оригинальных диалогов. Особенно в более ранних эпизодах, где некоторые имена были изменены, чтобы сделать их проще для детей, а диалоги были изменены, чтобы сделал их "мягче" и некоторые сцены были перекрашены в тона сепия или черно-белые для того, чтобы "замаскировать" кровь. Эпизоды вышедшие в эфир на Italia 1 редактируются, потому что канал может быть оштрафован, если они содержат что-то, что может напугать ребенка и поэтому, если сцена не вырезана, то цвет крови изменяется до коричневого, черного или светло-красного.

Первые 195 эпизодов выходили в эфир с 2001 по 2005 год, затем они больше не переводились до июля 2008, когда руководство канала Italia 1 решило транслировать летом эпизоды, которые были дублированы за два года до этого. И это имело такой успех, что они не остановились на этом и возобновили дубляж новых эпизодов.

После окончания показа арки Импел Дауна, в декабре 2010 года One Piece перестали выпускать в эфир на 452 эпизоде, вплоть до мая 2012 года, когда аниме продолжилось с 453 эпизода на канале Mediaset Italia 2 с темпом эпизод в день, пока не достигло 508 эпизода, 4 июля, после чего аниме One Piece стартует заново с 1 эпизода. Специальные кроссоверы, эпизоды 492 и 542, были пропущены.

С эпизода 207 и далее Японское оригинальное аниме транслируется в формате 16:9, в то время как Mediaset использовали формат 4:3 до эпизода 505, в результате чего частично обрезалось изображение.

Новые эпизоды запустили с 509 эпизода только 7 апреля 2014 до 563 2 июня с темпом эпизод в день на Mediaset Italia 2. но уже без цензуры или обрезки кадров. В настоящее время аниме по прежнему транслируется с перерывами и достигло завершения Арки Острова Рыболюдей.

Фильмы

Первые десять фильмов были дублированы и транслировались также по телевизору.

8-й фильм вышел в эфир на Рождество 2013 года. 9-й транслировался с 3 июня 2014 и был разделен на шесть частей вплоть до 8 июня 10-й также был разделен и транслировался с 9 июня по 11 июня 2014.

Итальянское Название Фильма
1 One Piece: Per tutto l'oro del mondo 

(One Piece: For all the gold of the world)

2 One Piece: Avventura all'Isola Spirale 

(One Piece: Adventure to the Spiral Island)

3 One Piece: Il tesoro del re 

(One Piece: The King's Treasure)

4 One Piece: Trappola mortale 

(One Piece: Deathly Trap)

5 One Piece: La spada delle sette stelle 

(One Piece: The Seven Stars Sword)

6 One Piece: L'isola segreta del barone Omatsuri 

(One Piece: The secret island of Baron Omatsuri)

7 One Piece: I misteri dell'isola meccanica 

(One Piece: The mysteries of the Mechanical Island)

8

One Piece: Un'amicizia oltre i confini del mare

(One Piece: A beyond seas' boundaries friendship)

9 One Piece: Il miracolo dei ciliegi in fiore 

(One Piece: The miracle of the blooming cherry-trees)

10 One Piece: Avventura sulle Isole Volanti 

(One Piece: Adventure on the Flying Islands)

11 One Piece Film: Z

Специальные Эпизоды

Первые четыре специальных эпизода транслировались в Италии с 12 июня по 15 июня 2014 года на телеканале Mediaset Italia 2. Каждый специальный эпизод был разделен на две части и транслировался один за другим в тот же день.

Японское Название  Итальянское Название Оригинальная дата выхода (Япония) Оригинальная дата выхода (Италия)
SP1 One Piece TV Special: Adventure in the Ocean's Navel One Piece: Avventura nell'ombelico dell'oceano (One Piece: Adventure in the Ocean's Navel)

 

20 декабря 2000 12 июня 2014
SP2 One Piece: Open Upon the Great Sea! A Father's Huge, HUGE Dream! One Piece: Un tesoro grande un sogno (A treasure which is big like a dream) 6 апреля 2003 13 июня 2014
SP3 One Piece: Protect! The Last Great Stage One Piece: L'ultima esibizione (The last performance)

 

14 декабря 2003 14 июня 2014
SP4 One Piece: End-of-Year Special Plan! Chief Straw Hat Luffy's Detective Story One Piece: Le avventure del detective Cappello di Paglia (The Adventures of the Straw Hat Detective) 18 декабря 2005 15 июня 2014
SP5 One Piece: Episode of Nami. Tears of a Navigator and the Bonds of Friends - 25 августа 2012 -
SP6 One Piece: Episode of Luffy. Adventure on Hand Island - 15 декабря 2012 -
SP7 One Piece: Episode of Merry. The Tale of One More Friend - 24 августа 2013 -
SP8 3D2Y: Overcome Ace's Death! Luffy's Vow to his Friends 30 августа 2014 -

Прием

Когда транслировалась арка Water 7, One Piece собирал до двух миллионов зрителей, это более 13% итальянских зрителей.[3]

Актеры Озвучки

Персонаж Итальянский Актер Озвучки
Монки Д. Луффи Luigi Rosa (эпизоды 1-255)
Renato Novara (эпизоды 256+)
Ророноа Зоро Patrizio Prata
Нами Emanuela Pacotto
Усоп Luca Bottale
Санджи Lorenzo Scattorin
Тонитони Чоппер Federica Valenti
Нико Робин Patrizia Scianca
Фрэнки Riccardo Rovatti
Брук Daniele Demma

Опенинги и Эндинги

Дубляж имеет всю музыку опенинга в исполнении популярных итальянских певцов, как и большинство других аниме, которые дублировались в Италии. Визуальные изменения с каждым сезоном показываемых клипов из японских опенингов и реальными сценами из шоу. Титульная песня в конце каждого эпизода, имеет точно такие же визуальные эффекты как опенинг.

С 509 эпизода и далее используются оригинальные японские тематические песни, как опенинги и эндинги (с итальянскими титрами). А с 517 эпизода только, 15-й опенинг назван на итальянском языке.

Название Артисты Эпизод
1 All'arrembaggio! Cristina D'Avena, Giorgio Vanni 1-53; 401-452
2 vrb6qxc&feature=related Tutti all'arrembaggio, OI&feature=related Cristina D'Avena, Giorgio Vanni 54-195; 453-508
3 One Piece — Tutti all'arrembaggio Cristina D'Avena, Antonio Divincenzo 196-400 

Песни

Любимая песня Брука, Сакэ Бинкса, была переведена на итальянский. Она названа "Il liquore di Binks" (Ликер Binks).

Персонажи, места и другие изменения имени

Имя Манга Аниме
Монки Д. Луффи Monkey D. Rufy Rubber (эпизоды 1-399); с 401 эпизода, чтобы адаптировать его к настоящему имени, несколько раз заявлялось, что "Rubber" — его прозвище, в то время как Monkey D. Luffy его имя, таким образом, друзья обычно называют его "Rubber", а дозорные часто объявляли его как "Monkey D. Luffy alias Rubber". Была попытка назвать его "Monkey D. Rubber" в эпизоде 400, но от этого немедленно отказались.
Шанкс Shanks Шанкс произносился как "Shenk", но с Саги Маринфорд "Shenks".
Усопп Usop Имя Усоппа произносится как "Asopp".
Ниндзин, Таманэги и Пииман Carota (морковь), Cipolla (лук) и Peperone (перец) Ninjin, Tamanegi и Piiman
Гранд Лайн Rotta Maggiore (Гранд Лайн) Grande Blu (Гранд Блю)
Калм Белт Fascia di Bonaccia (Калм Белт) Fascia di Bonaccia (Калм Белт)
Олл Блю All Blue Cuore dei Mari (Сердце моря)
Коби Kobi Kobi
Хельмеппо Hermeppo Helmeppo
Дон Криг Creek Don Krieg
Патти Paty Patty
Нэдзуми Nezumi Rat
Белли Berry Danari (эп. 1-312); Berry, Danari (эп. 313+)
Логтаун Rogue Town Logue Town
Дьявольский плод Frutti del diavolo (Devil fruits); the names are adapted like in the anime Frutti del mare (Фрукты моря); Также большинство имен приспособлены на итальянский, например, Горо Горо но Ми называется frutto Rombo Rombo
Дэн Дэн Муси Lumacofono Lumacofono (эп. 1-195); RadioSnail (эп. 196+)
Хаттян Hacchan Octy
Курооби Kuroobi Blackbelt
Тони Тони Чоппер TonyTony Chopper Renny-Renny Chopper ("renna" это итальянское слово для "северного оленя")
Рамбл Болл Rumble Ball Rumble Ball (эп. 88-287); sfere rombanti (rumble ball) (эп. 288+)
Куреха Kureha Koreka
Далтон Dorton Dalton
Хирурук Hillk Hiruruku
Чесс Chess Scacco (chess)
Куромаримо Cromarlimo Kuromarimo
Имена некоторых женских агентов Барок Воркс (Мисс Венсдей, Мисс Оллсандей, Мисс Мандей, Мисс Валентайн, Мисс Фазерсдей и Мисс Фрайдей) были переведены в Италии, в аниме как Miss Mercoledì, Miss Domenica, Miss Lunedì, Miss Valentina, Miss Giovedì e Miss Venerdì (Мисс Среда, Мисс Воскресенье, Мисс Понедельник, Мисс Дня Св. Валентина, Мисс Четверг и Мисс Пятница), но оставлены без изменений в манге.
Масира Mashira Masira
Ган Фолл Gan Forr Gan Foll
Бог Энель Dio Ener (God Eneru) Supremo Eneru (Mighty/Supreme Eneru)
Ван Огер Van Ooger Van Auger (pron. Van Augher)
Айсберг Iceburg Iceberg
CP9 CP9 CP9 (9 произносится по-итальянски: nove); CP9 (9 произносится по-английски: найн) (эп.555)
Компания Галлей-Ла Galley-La Company Galley Company
Замбай Zambai Zambei
Ванз Wanze Vanze
Большинство техник Рокусики сохраняют свои оригинальные названия, единственное измение, Ранкяку, которое называется "Штормовая Нога" (что является буквальным переводом на английский с японского).
Монки Д. Гарп; Монки Д. Драгон Monkey D. Garp; Monkey D. Dragon Garp; Dragon. Так как они были представлены как дед и отец Луффи после адаптации эпизода 401, сейчас они должны разделить ту же самую фамилию
Портгас Д. Эйс Portuguese D. Ace Ace (эп. 93-409); Portuguese D. Ace (эп. 410+)
Ёнко I quattro imperatori (Четыре Императора) I quattro imperatori (Четыре Императора)
Ситибукай La Flotta dei Sette (Флот семи) La Flotta dei Sette (Флот семи)
Орз Odr Ozu
Бартоломью Кума Orso Bartholomew ("orso" означает "медведь") Orso Bartholomew ("orso" означает "медведь")
Боа Хэнкок Boa Hancock Boa Hancock (pron. Boa Hencock)
Архипелаг Сабаоди Arcipelago Sabaody Arcipelago Sabaody (Сабаоди произносится по-итальянски)
Сики Shiki "Kinjishi" прозвище "il leone d'oro", Kinjishi на японском и leone d'oro на итальянском языке имеют одинаковый смысл Золотого Льва.
Окамы, Ньюкамы Okamas, Newkamas Окамы и Ньюкамы называют "i trans-formati" (преобразованные) и Нью Кама Лэнд просто упоминается как "paradiso" (небеса) или "giardino delle libertà" (сад свободы). Окам никогда не называют явно геями.
Окама Кэмпо Okama Kenpo and Okama-way is Gay-way Kung Fu dei trans-formati (Trasformed's Kung Fu)
Дзимбэй Jinbe Jinbei
Геркулес Hercules Heracles
Джоз Jaws Jozu

Примечания

  1. List of One Piece chapters Список глав, томов и дополнительных изданий на Wikipedia Италии.
  2. List of One Piece episodes Статья об аниме One Piece на Wikipedia Италии.
  3. Статья из Wikipedia Италии.

Внешние ссылки

Викии
Официальные Сайты
Другие
  • Веб-сайт о сокращениях в итальянском аниме.
  • Веб-сайт об итальянских актерах для итальянского дубляжа One Piece.

Навигация по сайту

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.