11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
- Д: Докуся (Читатель)
- О: Ода
Глава 118, Страница 26[]
Д: Ну, я хотел бы начать SBS, но я не должен делать это сам, поэтому пойду и попрошу Оду-сэнсэя… сэнсэй? сэнсэй! Пожалуйста, начните SBS! А! Он спит!? Ах так. Ясно, значит я должен это сделать. Тогда, "Начнем SBS!"
О: Хррррр … а! Чёрт, я спал. О, время для SBS. Блин, снова без меня начали!
Д: Привет, сэнсэй, у меня вопрос. Я не могу спать по ночам, потому что беспрестанно об этом думаю. Послушайте меня. ЧТО ТАКОЕ "ПУРА" В СЛОВЕ "ТЕМПУРА"?
О: Заткнись! Кого волнует эта чертова "пура"? (<- спросонья)
Д: Добрый день, Ода-сэнсэй. Я — Кадзуя, дворецкий Йоно-сама. Я только образно понимаю, что мой друг Кобаяси сказал мне. В 10-ом томе, на 87 странице на одежде Нами, и на 107 странице на шляпе Белл-мере написано "DOSKOI PANDA". Откуда это животное?
О: Это название марки одежды, в настоящее время очень популярной в Ист Блю. И очень дорогой. Очень высокого класса. Одна рубашка может стоить вам более 10 000 Остерегайтесь подделок. Бутик DOSKOI PANDA's находится на острове "Зеркальный Шар" в Ист Блю.
Глава 119, Страница 46[]
Д: Минуточку внимания. Я хотел бы спросить Оду-куна кое-о-чём. А точнее о фотографии в 13-ом томе. Это случайно не та же картинка, что и в 8-ом томе "Короля Шаманов"? Ха! От парня, который хотел, чтобы его называли Моччи.
O: Да. Я решил не показывать мое лицо в комиксе (потому что если я так сделаю, это вызовет кучу проблем в моей повседневной жизни). Это фото Мистера Такейя, нарисовавшего комикс "Король Шаманов", который также выходит в журнале Weekly Shonen Jump. Мы составляли план, когда он вдруг сказал: "Наши комиксы выходят в одно и то же время, поэтому давай используем одну и ту же фотографию". Так что тот, кто сидит по-турецки, это я, а тот, кто курит — Мистер Такей.
Д: Платье Мисс Валентайн такое милое. Идеей дизайна послужил апельсин? Мне очень интересно.
O:Это лимон. Киахахахаха. Долька лимона. Киахахаха.
Д: В 13 томе, "Волшебная Носопушка" Мистера 5 звучит как "鼻空想砲 (Ханаку:со:хо:)". Разве это не означает (извините, я знаю, что это "грубо") "Козявочная (Ханаку:) Пушка (Хо:)"?
O: Это козявки. Киахахаха. Когда я это придумал, то смеялся до слёз.
Глава 121, Страница 86[]
Д: Здравствуйте, Одатти-сама!! Меня зовут "Саяка"! Пожалуйста, ответьте!! На 79 странице в 11-ом томе, четвёртый рисунок, старый пьяница! Почему он там?! Пожалуйста, ответьте, Эй-тян!
O: Хорошо подмечено. Я так счастлив. Хорошо, я расскажу вам. Его зовут Сэм. Он пьян. По пути домой со свадьбы своей старшей дочери, шатаясь, он шёл по дороге, как вдруг забрел в Арлонг Парк, где увидел счастливых, что-то празднующих людей. Поэтому он тоже начал веселиться с ними. В этом весь Сэм.
Д: Что такое Наму-Хаму Дыня, которая встречается в 11-ом томе?
O: Это итальянская закуска с хорошо просоленными, тонко нарезанными кусочками вяленого мяса и сладкой дыней, восхитительно гармонирующих друг с другом. Они могут по-разному выглядеть, но во всех случаях, вяленое мясо на дыне — это "Наму-Хаму Дыня".
Д: Где вы выучили Каратэ Рыболюдей? Пожалуйста, скажите мне.
O:На Острове Рыболюдей. Это на полпути по Гранд Лайн. Скоро вы узнаете об этом подробнее, так что успокойтесь.
Глава 123, Страница 126[]
Д: Пожалуйста, продолжим SBS.
O: Хорошо… давайте. Валите всё на меня.
Д: Ода-сэнсэй!! Что за чёрт?! На 97 странице в 13-ом томе, на лицах дураков, который парень несёт Тикува говорит "Хенохеноу*си"!! Что это?! Что это? Что это значит?! "Плачь Души Читателя"
O: Это чепуха… Хенохеноу*си?! Ха-ха-ха… Я бы никогда такого не написал. Эта сцена, верно?
Aа!! Вы правы!! Чёртов Игарам!! Я не могу простить тебя за совершение такого тиранического действия в этой утончённой манге, в One Piece!! И что с этим макияжем?! Хэй!! Там я ругал его, хорошо? Пожалуйста, простите его.
(Примечание: Читатель имеет в виду Хенохеноунси, которое пишут на дураках. Унси означает простофиля, поэтому читатель "отцензурил" это слово. Японцы часто рисуют лица с такой надписью.)
Д: Почему Игараппой все время говорил "кхм-кхм, маа-маа-маа"? Мне очень интересно, я даже спать не могу.
O: "Maаa-мaаa-маaa". Это самое первое упражнение, которое вы делаете на уроках пения.
Maaa (->) Мaaa (/) мaaa (^) мaaa (/) маа (->).
Короче, он практиковался в пении, когда разговаривал. Его горло хрип…!! Кхм!! Кхм!!
Maaa-мaaa-мaaa-мaaa-мaaa!
Глава 124, Страница 146[]
Д: сэнсэй!! Хэй-эй-о!! Я люблю Усоппа. Эй, Эйитиро!!! Посмотрите сюда!!! РЕЗИНОВАЯ ЛЕНТА УСООООООППА!!!
O: ……..
Д: Здравствуйте, Ода-сэнсэй. Я только что заметил что-то странное в Пиратской Галерее Усоппа. Допустим, я купил новый 13-ый том. Так разве это нормально, что некоторые люди в нём сразу рисуют новых персонажей? Это экстрасенсорные возможности? Как они узнают? До свидания.
O: ……БАХ!! Ого, это пугает меня. Я думал, на меня нацелена Резиновая Лента Усоппа!! Ха? О, новые персонажи. Ну, вы видите, просто эти люди читают "Jump". Я читаю его с раннего детства. Даже сейчас. Это журнал. Довольно весёлый!
Д: Вчера я смотрел программу по телевизору, и там у актёра, изображавшего египетского фараона Тутанхамона, была полосатая вытянутая штука на подбородке, совсем как у Джанго. Поэтому у меня вопрос: есть ли какая-то связь между Древним Египтом и Джанго?
O: Я не могу отрицать, что на самом деле есть связь. Джанго — капитан Пиратов Чёрного Кота. Все члены его команды носят кошачьи ушки на голове, а у него полосатый вытянутый подбородок. Чтобы понять больше, посмотрите на кошек, которых разводят у нас в Японии. Если вспомнить прошлое, все они пришли из Египта. Поэтому я сделал Джанго похожим на египтянина. Но на самом деле это не имеет большого значения.
Д: Здорово, ублюдок Тимми. Простите за грубость, ваше высочество. Эй, Тимми Уэда, я знаю, что ты сейчас читаешь это! Давай сразимся!! Сиритори! МИКАН… A, ЧЁРТ! SBS ОКОНЧЕН.
O: Эй, погодите. Что значит "pura" в слове "tempura"? И что насчет "Tem"? Темпура … черт, что же это значит?
(Примечание: Сиритори — словесная игра, в которой каждый участник говорит слово, начинающееся с последней буквы предыдущего слова. Вы теряетесь, когда говорите слово, которое заканчивается одиночным "н", потому что на японском языке слова не начинаются с одиночного "н". Любое слово, начинающееся с "н", на самом деле представляет собой комбинацию типа "на" "ни" "но", которые являются совершенно разными буквами в японском алфавите. Обязательно должна быть гласная после него.)
Навигация по сайту[]
← Предыдущий SBS | Следующий SBS → |