ФЭНДОМ


  • Ч (Читатель)
  • О (Ода)
  • Ю (Юрико Ямагучи)

Глава 585, Страница 26

SBS60 Header 1

Ч: Одатти! Давайте сфотаемся! Скажите: One Piece! Вспышка! О, и ещё… НАЧНЕМ SBS! Да, я сказал это! Подпись: Фанат One Piece.

O: Давайте! One Pi~ece! О! SBS НАЧАЛСЯ!


Ч: Здрасьте! У меня вопрос для Фрэнки! Мой друг в школе атакует меня атакой Coup de Vents! А я не умею делать Coup de Vents! Как мне атаковать? Подпись: Мистер День Рождения.

Применчание: Coup de Vents — одна из атак Фрэнки, когда его руки надуваются и он выстреливает воздухом.

O: Стреляй в ответ Coup de Boo. Так, Фрэнки?

F: Ну да!


Ч: Почему, когда главнокомандующий Сэнгоку использует свои способности, его волосы превращаются в икру? Подпись: томоП.

O: Отличный день, и отличный улов! Сегодня на обед нас ждет свежая икра с горячим рисом <3 Приятного аппетита! ЧЕРТ, ЧТО ЭТО, ИКРА-Сэнгоку-НА-РИСОВОМ-ШАРИКЕ?! ТЫ ИДИОТ! Конечно же это не икра. Хотя главнокомандующий Сэнгоку начинает выглядет аппетитно.


Ч: Ода-сэнсэй, что за способности у главнокомандующего Сэнгоку? Мне правда интересно. Подпись: СОД.

O: Да, да, на нормальный вопрос я с легкостью отвечу. Так вот. Его плод подобен плоду Марко. Это Мифический Зоан, тип Хито-Хито, модель Дайбуцу. Не знаю, человеком был Будда, или мифическим животным, но я использовал его как подвид. Простите если что.

Примечание: Дайбуцу — гигантский Будда.

Глава 586, Страница 46

SBS60 Header 2

Ч: На 195 станице 56 тома Багги говорит: "shuu wakki-masserri"! Это что-то типа "Сезам, откройся"? Подпись: Фанат Эйса.

O: Хм, ну это… Я не очень много об этом знаю. Вы никогда подобного не слышали? Дети в христианских церквях часто поют "shuu wakki-masserri". Если слышали и не поняли, о чем речь, то это фраза "Да придет наш святой господин" из японской песни. Богоподобный Багги просто спел ее. *ха-ха* Это шутка, короче. Что-то вроде "идите же ко мне, люди". Тем, кому скучно, могут разузнать об этом поподробнее.


SBS60 2 Ivankov Hair

Ч: Сейчас я читаю 58 том, погружен в войну пиратов Белоуса против Морского Дозора, иногда забываю дышать, я… я… Я НЕ УМРУ! А вот мой вопрос. В 58-ом томе Инадзума вылезает из волос Ивы. В волосах Ивы можно жить? Скажите мне. Подпись: Колона.

О: Цена с одного человека за ночь — 5000 белли. Максимум 3 человека. Если будет виден океан, то потребуется дополнительная плата за "Вид на океан". В короне располагается номер-люкс, там очень конфортно. Волосы могут вместить и 30 человек, всегда доступен "сервис лицевых гормонов". Созвонитесь с нами для уточнения деталей.


Ч: Если я девушка, я смогу стать вашим менеджером? В конце концов, все менеджеры сенен-манги в основном мужчины? Подпись: Человек из цветочного горшка.

O: ЕСЛИ ВЫ СЕКСУАЛЬНАЯ, БОЛЬШЕГРУДАЯ КРАСОТКА, ТО ПОЖАЛУЙСТА! Тогда я буду работать ещё усерднее! Я буду чувствовать себя так, будто мне все по плечу! Но наша команда – это группа извращенцев, поэтому лучше не стоит, ради вашей же безопасности.

Глава 589, Страница 106

SBS60 Header 3

Ч: Одатти, я нашел ошибку! В 584 главе 58 тома Луффи истекает кровью от ударов перчаток Порчми, так? Но… Но во 2 главе 1 тома железная дубинка Альвиды с такими же шипами не причиняет ему вреда! Это нормально? Объясните мне! Подпись: Монио.

O: Ясно. Это нормально. Это незначительная проблема, но рассмотрим ее повнимательней. Все дело в угле шипов, понимаете? Я показывал эту разницу у демонов-стражей из Импел Дауна. Даже если шипы выглядят одинаково, те, которые ранили Луффи, острые и выглядят так, что могут разрезать резину. Шипы же на железной дубинке Альвиды я нарисовал тупыми, поэтому она могла только бить Луффи. Все нормально!


Ч: Вопрос из ниоткуда. Голова Марко похожа на банан? Или это ананас? А голова Кида — это тюльпан? Или это хризантема? Мне интересно. Подпись: Кахо.

О: Уже привели по два варианта? *удивлен* Что ж, придется выбрать один из них. Если я должен выбирать, то на мой взгляд, голова Марко — это ананас, а Кида — хризантема. Но о чем мы вообще говорим?


Ч: Недавно я смотрел фильм "Рокки" и заметил, что кличка золотой рыбки главного героя — "Моби Дик"! Это же название коробля Белоуса! Откуда вы взяли "Моби Дик"? Подпись: Негиши.

О: Рокки значит? Навевает воспоминания. Классный боксерский фильм. Я знаю, откуда кличка у рыбки. "Моби Дик" — это название знаменитой американской книги, написанной Мелвиллем, о белом ките и его дуэли с одним человеком. В Японии название книги было изменено на "Хакугей". Я подумал, что это название идеально подходит для Белоуса и использовал его.

Глава 590, Страница 126

SBS60 Header 4

О: M.K.K. — уголок Дней Рождения! Да! Я начал его в предыдущем томе, ведь вы, ребята, любите придумывать Дни Рождения персонажей! Но я так легко не сдамся! Вы издеваетесь надо мной? Я остановлю вас! Это уголок Дней Рождения. Вперед!

Примечание: M.K.K. — Matomete Kakatte Koi — Все и сразу.


Ч: Здраствуйте, Ода сэнсэй. Я всегда с удовольствием читаю ваши книги. Внезапно я понял, что Днем Рождения Багги должно быть восьмое августа: 8(бара)/8(бара), а Днем Рождения Мистера 3 третье марта. Вы не против? Подпись: Дамплинг.

О: Хорошо!


Ч: Здравствуйте, Одатти! Я тут размышлял о Дне Рождения Рэйли:
Meigh (Темный)→Май→5
Ou (Король)→13-я козырная карта→13-е
Ну как вам? Подпись: Азума.

О: Сойдет!


Ч: Насчет Дня Рождения Сабо. Sa(3)a~bu(2)o(0)~, если говорить очень медленно = 3/20 — двадцатое марта. Как вам это? Подпись: Эбису Тайшоган.

О: Ладно!


Ч: Приятно познакомиться! Начну я с того, что я большой фанат Ван Пис <3 Ну так вот, Одатти… Новички, которые появились на Архипелаге Сабаоди… Они круты, не правда ли? Я бы хотел узнать о них чуть больше. Как насчет того, чтобы датами их Дней Рождения стали следующие даты? Подпись: Любитель кошек <3

Юстасс Кид — 1(Ki)/10(d) — 10 января. Киллер — 2/2 (Bujin; солдат) — 2 февраля. Бэзил Хоукинс — 9/9 (День удачи) — 9 сентября. Арудж — 8/1 (Hakaisou; Разрушитель) — 1 августа. Джевелри Бонни 9/1 (Oogui; Обжора→0091) — 1 сентября. Бепо — 11/20 (День шерсти) — 20 ноября. Скрэтчмен Апу — 3/19 (День музыки) — 19 марта.

О: Неплохо. Но для Дрейка и Капоне было тяжело понять, поэтому я их убрал. Буду ждать, пока кто-нибудь ещё придумает даты их Дней Рождений! О, кстати, вы мне прислали около 50 писем, где просили меня сделать Днем Рождения Марко пятое октября, но они пришли после того, как его официально назвала Мару-чан в прошлом томе. Но вашу просьбу я тоже видел. Хорошо, что вы оба придумали одну и ту же дату.

Глава 591, Страница 146

SBS60 Header 5
SBS60 5 Axolotl

Ч: Ода-сэнсэй! Здравствуйте! Это неожиданная просьба, но пожалуйста, придумайте кличку моей саламандре! Пожалуйста! Подпись: ГааааааХааааа.

O: Саламандре, да? Раньше они были популярны. Обычно их называют Аксолот, как вам такая кличка? Или "АхоАхо Ахоноске"(глупый глупыш)? Пожалуйста, хорошо о нем заботьтесь.

SBS60 5 Sake Cups

Ч: Привет, Ода-сэнсэй! В 558 главе 58 тома, на третьей панели 11 страницы — это часть чашки Сабо? Подпись: Санторю.

О: Ого, читатели снова замечают мелкие детали. Ответ прост. Если вы читали 585 главу, то можете увидеть чашку Сабо. Но в 558 главе, если бы я рассказал про Сабо, изобилие информации могло бы вас запутать, поэтому я тайно подрисовал только часть его чашки. Из-за этого многие читатели размышляют, что же это, и серьезно пугаются. Что с этим миром, люди?! В общем, вы правы!


Ч: Я читал Ван Пис и заметил, что вы никогда не копируете сцены, которые уже рисовали ранее. Это ваша стратегия? Подпись: Белый Горох.

О: Вы и это заметили. Ну… Да, я никогда их не копирую. Ммм… Мы все получаем бумагу от издателя, и нам платят за каждую страницу. Нарисовал страницу — получил плату. И если я скопирую свое старое изображение, не будет ли это мошенничеством? Ха-ха. Конечно, я не сравниваю себя с другими людьми. Просто у меня характер такой, не люблю копировать, плюс, если все нарисовано мной, я чувствую себя более уверенно и рисую свою мангу в полную силу. Мой характер позитивный и не извращенный.

Глава 592, Страница 166

SBS60 Header 6

Ч: Добрый день, Одатти. В 589 главе на одежде Луффи, в четвертой рамке на четвертой странице, написано "Sobauchi", в пятой рамке на восьмой странице написано "Asagao", в третьей рамке на одиннадцатой странице написано "Kankyuki", и в четвертой рамке на двенадцатой странице написано "Tapioca". Что это? Моя сестра это заметила. Подпись: Весенний дождь.

О: Хм. Одна из них неправильная. Я получил много писем по поводу маек Луффи и Эйса, так что пришло время ответа. Сначала майки Эйса, затем Луффи. 585-589 главы.

Примечание: Майка Луффи — игра слов, которую могут понять только японцы, поэтому напишу только смысл.

Ace&#039;s Tank Tops
Ace young

Эйс↓

  • Bakugeki; Взрыв
  • Muzai; Невинный
  • Bouryoku; Насилие
  • Shouso; Победа
  • Dokuritsu; Одиночество
  • Ryakudatsu; Воровство
  • Tsujigiri; Резка Прохожих
  • Kouya; Заброшенное поле
  • Kousen; Луч света
  • Honnou; Инстинкт
  • Jingi; Уважение
Luffy&#039;s Tank Tops
One Piece Manga Volume 60 Cover

Луффи↓

  • Пучок ниток
  • Несчастье с яйцом
  • F1
  • Шиши Кебаб
  • Ньютон
  • Лазанья
  • Приготовление лапши
  • Пурпурный вьюнок
  • Эскимо
  • Сухой и дождливый сезоны
  • Мука из маниоки
  • Чемпион

Что-то вроде этого. В 589 главе, на 3 рамке 10 страницы, я сам не могу прочитать, что написал, и ненавижу себя за это (ха-ха). Там написано "?NO", но не могу вспомнить, что за животное было под знаком "?". Ох, ладно. В общем, я просто хотел показать, что герои меняют одежду, но при этом сам себя немного запутал. Что ж, SBS закончился. Со 186 страницы у нас будет SBS с сейю!

Глава 593, Страница 186: SBS с сейю

SBS60 Header 7

О: Здравствуйте! Начинаем 7 по счету SBS с сейю! Сейчас у нас в гостях, возможно, самый нераскрытый персонаж. Осторожная и загадочная женщина Нико Робин, которую озвучивает неосторожная и глупая женщина!

Позвольте представить вам: Юрико Ямагучи!


О: Давайте начнем, мисс Юрико aka Юруко.

Примечание: Юруко-игра слов с именем Юрико, а так же ее личностью. В переводе означает "потрясенная девушка".

Ю: Я — Нико Робин <3

О: Разве это не имя вашего персонажа? Ну да ладно. Доказательств обратного нет. Когда вы играете роль, вы и вправду выглядите по другому…

Ю: Ммм, вкусно.

О: Эй, я не разрешал вам есть мое печенье! Эй, эй! Никакого чая! Никакого чая! Я собираюсь начать SBS! Вы знаете, что такое SBS?

Ю: (S)Shimatta (B)Brook (S)Sashichatta!

Примечание: в переводе "Черт, я ранила Брука"!

О: Нет… *удивлен* Блин!

Ю: Одатти, хотите чаю?

О: Я СКАЗАЛ НЕ ДУМАТЬ ОБ ЭТОМ!

Ю: Я знаю! SBS — это (S)Shibaraku (B)Bonyari (S)Shimasennka?

Примечание: в переводе "Все немножко удивлены".

О: НЕТ! Черт возьми! Начнем SBS! Черт возьми!


Глава 594, Страница 206-207: SBS с сейю

SBS60 Header 8

Ч: Ямагучи-сэнсэй, здравствуйте <3 Мне 12 лет и я влюбился в голос Робин! У меня очень серьезный вопрос. Какое было ваше самое первое впечатление о Робин? Пожалуйста, ответьте! Подпись: Извержение.

Ю: Очень привлекательная женщина!


Ч: Вопрос для мисс Ямагучи! Скажите "Синко Флюр" не с "С" а "Ч"! Подпись: Север2137.

Ю: Чи… Чи… Чи… Захват!

Примечание: в японском "Чинко Флюр" означает "Цветы на Мошонке".


Ч: Мисс Ямагучи, Робин нравится вам такой, какая она есть? И ещё, если бы Дьявольские плоды существовали на самом деле, какой бы вы хотели? Например я хочу "Хана-Хана. Потому что… Тогда все станет доступным! Подпись: Нагиса.

Ю: Я люблю Робин. Когда я молчу, я круто выгляжу. Я хочу себе плод "Хера-Хера" (ха-ха плод). Буду раздражать и пугать людей своим смехом.


Ч: Мисс Юрико, о нет! Одатти внезапно исчез! Как вы думаете, что с ним случилось? Подпись: Осанага.

Ю: Убийство <3

Oda&#039;s Avatar SBS Volume 62

Ч: Робин часто читает книги, а какие книги читаете вы? Только не говорите мне, что это порнушка?

Ю: Порнушка? Да, иногда я её почитываю <3


Ч: Вопрос для владельца плода Хана-Хана, любительницы цветов Робин. Какому цветку соответствует каждый из Мугивар? Сестренка Робин может выбрать любой цветок, который ей нравится <3 Подпись: Мне нравится Космея.

Ю:

  • Луффи: Космея
  • Зоро: Чертополох
  • Нами: Подсолнух
  • Усопп: Маргаритка
  • Санджи: Дельфиниум
  • Чоппер: Тюльпан
  • Робин: Касабланка
  • Фрэнки: Анемон
  • Брук: Роза


Ч: Здравствуйте! У меня вопрос! Робин всегда такая классная и потрясающая… В Триллер Барке она единственная, кто засмущался во время стыковки… Если бы это были вы, вы бы тоже отказались? Подпись: Люблю Зоро и Робин <3

Ю: Я смущаюсь, но все же хочу это сделать… "ПРИСОЕДИНЕНИЕ"!


Ч: Мисс Юрико Ямагучи: Вы… моя мама? Подпись: Хочу ваши занавески.

Ю: Отныне.. СТИРАЙ МОИ ЗАНАВЕСКИ РАДИ МЕНЯ!

Примечание: Пародия на фразу Нико Оливии: "Отныне… ЖИВИ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ РАДИ МЕНЯ!"


Ч: Здравствуйте! Похоже, что сейю One Piece в реальности делают тоже самое, что и их персонажи. И вы тоже? Значит ли это, что когда Фрэнки стал Мугиварой, вы тоже схватили Яо-сана за причиндалы? Подпись: Нацумото.

Ю: Да. Я делаю тоже самое. Поэтому я схватила причиндалы Яо-сана (сейю Фрэнки) и с силой сжала их! Яо-сан, простите ещё раз.


Ч: Не могли бы вы сказать мне рецепт такояки вашего приготовления? Подпись: Муджон.

Ю: Мука и вода, яйца, осьминог, имбирь, панировочные сухари. Немного клубней колоказии, немног соли, немного приправы, соевый соус. Приготовление: Смешайте воду и муку, добавте клубни колоказии, соль, приправу и соевый соус. Вылейте масла на сковородку и положите на нее осьминога, добавьте остальные ингридиенты. Следите, чтобы не подгорело, такояки нужно переворачивать. Можно есть с соусом или супом.


Ч: Для моего дорогого друга Робин (Мисс Ямагучи). Вопрос: Могли бы вы нарисовать команду Мугивары? Подпись: Лемонскай.

Ю:
SBS60 8 Yamaguichi SHs


О: Хорошая работа, мисс Юрико! Хм? Что за чертовщина изображена на этом рисунке? Это терроризм! Бегите! Как можно дальше!

Навигация по сайту

Предыдущий SBS Следующий SBS
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.