One Piece Wiki
Advertisement
One Piece Wiki
5721
страница
Если вы искали сингл "We Are!, смотрите We Are! (Сингл).

We are! является названием первого опенинга One Piece. Он был использован не только для самых ранних эпизодов, но и для вышедших позже специальных серий. Он также был слышен в начале первого фильма. Первоначально он был спет Хироси Китадани.[1] Для 7-го опенинга, альтернативная версия была спета Пиратами Соломенной Шляпы. Ремикс был произведен для 10-го аниме опенинга Южно-корейской поп-группой Tohoshinki (Dong Bang Shin Ki),[2] которые также спели 17-й эндинг Asu wa Kuru Kara и 11-й опенинг Share the World!, для того, чтобы отметить десятую годовщину аниме One Piece. Самое последнее исполнение песни было в 516 эпизоде, непосредственно перед таймскипом. Благодаря своему широкому использованию до этого момента, это произведение считается главной темой первой половины One Piece.

Использование в сериале[]

  • Оригинальная Версия Хироси Китадани — Используется в качестве опенинга эпизодов 1-47, а также промежуточной композиции в двух случаях: когда главные герои покидают Алабасту, и когда перемещаются по Бьющему Вверх Потоку.
  • Версия с 7-Членами Пиратов Соломенной Шляпы в исполнении главных героев — в качестве опенинга серий 279–283
  • 2008 Ремикс группы TVXQ.[2] Используется в качестве опенинга для эпизодов 373-394
  • 2011 Рок Ремикс Хироси Китадани — Используется как конец эпизода 516.
  • AAA версия — кавер группы Attack All Around на версию Хироси Китадани.
  • Хироси Китадани - также исполнил 15 опенинг.

Опенинг[]

Версия Соломенной Шляпы[]


Рассказчик представляет Роджера, описывая его "Богатство, Славу и Власть", затем цитирует слова, произнесённые Роджером перед казнью. Поднимаются паруса с Весёлыми Роджерами, и множества пиратов устремляются к горизонту. Рассказчик объявляет, что мир вступил в "Великую Эру Пиратов".

Показан Луффи, бегущий вверх по холму и прыгающий с его вершины. Один за другим мелькают портреты членов экипажа: суровый взгляд Зоро, машущая рукой Нами, Усопп со скрещенными руками и Санджи с сигаретой. Луффи оттягивает свою руку и запускает её в сторону Гоинг Мерри, цепляясь за мачту и притягивая себя к кораблю. Луффи летит в сторону камеры, и появляется логотип сериала поверх старой карты.

Гоинг Мерри плывёт по бушующим волнам в окружении огромных Морских Королей. Затем показана носовая часть корабля со всей командой на палубе и Луффи, свисающим с носовой фигуры вверх ногами. Луффи ухмыляется, смотря на Морских Королей. Затем, Мерри путешествует по волнам, подпрыгивая в воздух, в то время как на фоне показана карта.

В следующих сценах показаны сражения главных героев: Зоро применяет Санторю против нескольких соперников, Санджи ведёт бой, стоя на руках, также одолевая нескольких врагов, Усопп запускает яйцо в голову соперника, который также получает по голове палкой от Нами. Появляется другой Морской Король, которого Луффи нейтрализует своим ударом. Затем мелькают изображения Багги, Куро и Дона Крига.

Далее, Луффи приземляется на палубу и ухмыляется, проносятся изображения Арлонга, Альвиды, Смокера и Драгона. На ветру развевается флаг Соломенной Шляпы. Луффи вращает свою шляпу на пальце, камера приближается к ней, после чего шляпа оказывается на голове Шанкса, который отворачивается, и за ним следуют члены его команды: Лаки Ру, Ясопп и Бенн Бекман.

В последних сценах показаны улыбающимися все главные персонажи: Луффи, Зоро и Нами, смотрящие в камеру, а затем Санджи и Усопп. Мимо камеры пролетает чайка и появляется последний кадр с логотипом сериала.

Ремикс 2008 года[]


Опенинг начинается с кадров Гранд Лайна, парусов Таузенд Санни с несколькими пролетающими чайками. Одна из них летит в сторону камеры. Когда она пролетает, мы видим Луффи, стоящего на палубе, повернувшись к нам спиной. Происходящее на экране вписывается в белый логотип One Piece. Камера возвращается к Луффи, за которым уже стоит вся команда, и в этот раз появляется настоящий логотип сериала (затем появляется канат, который вдевается в букву E, стилизованную под якорь, обвивается вокруг нижней полосы и зажимается в зубах Весёлого Роджера). Затем, одетый в другую одежду Луффи, идёт по пляжу. Один за другим, за ним появляются члены его команды (в порядке присоединения по сюжету). Луффи начинает бежать, и члены команды следуют за ним, чуть не оставив Усоппа позади, который бежит вдогонку.

В следующей сцене главные герои продолжают свой бег, в то время, как на фоне показаны все второстепенные положительные персонажи, включая, что удивительно, Фокси и его команду. Затем сменяют друг друга в порядке появления по сюжету портреты главных злодеев (Багги с Альвидой, Куро и Джанго, Дон Криг, Арлонг, Вапол, Крокодайл, Энель и Роб Луччи. Затем, камера показывает крупным планом каждого из бегущих главных героев (сохраняя порядок). В следующей сцене главные герои молча прощаются с Виви, подняв руки с изображёнными на них сомволами дружбы (в форме буквы "X"). Показана сама Виви и Кару, отвечающая тем же жестом, после чего камера отдаляется и показывает Гоинг Мерри, плывущий в закат. Камера возвращается к Таузенд Санни, который отрывается в небо мощным Coup De Burst.

Далее, из стен Триллер Барка восстаёт Орз, в то время как Луффи готовится атаковать, используя Второй Гир. Остальные члены команды также готовы к бою, как и Брук, который показан отдельно от остальных. Далее следуют дополнительные групповые снимки: Дозор, Горосэи, Дофламинго с Кумой, Михок, сражение Эйса и Тича, Драгон, Белоус и Роджер. Следющими показаны Шанкс и его команда. Камера возвращается к главным персонажам, и на этой сцене опенинг заканчивается.

2012 AAA Версия[]


У этой композиции нет своего видеоряда. Она используется в Эпизоде Нами во время последних сцен, когда Нодзико отдаёт Нами свой браслет,главные герои отплывают из деревни Кокояси, а Нами крадёт бумажники всех её жителей. Эта песня также была использована в эпизоде 516.

Версия Коты Синдзато[]

Использована в конце Эпизода Луффи, а также доступна в его альбоме.

Галерея[]

Оригинальная версия[]

2008 Remix[]

Текст[]

One_Piece_Opening_1_JAP_HD

One Piece Opening 1 JAP HD

Кандзи Ромадзи Английский перевод
ありったけの夢をかき集め Arittake no yume wo kaki atsume Gathering up all of our dreams
捜し物を捜しに行くのさ Sagashi-mono wo sagashi ni yuku no sa Going to search for our desires
ONE PIECE ONE PIECE One Piece
羅針盤なんて 渋滞のもと Rashinban nante jyuutai no moto Compasses only cause delays
熱にうかされ 舵をとるのさ Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa Filled with excitement, I take the helm
ホコリかぶってた 宝の地図も Hokori kabutteta takara no chizu mo If we can prove the dusty old treasure map,
確かめたのなら 伝説じゃない! Tashikameta no nara densetsu janai! Then it's not a legend anymore!
個人的な嵐は 誰かの Kojin teki na arashi wa dare ka no It's alright if our personal problems
バイオリズム乗っかって BIORYTHM nokkatte Get on someone else's nerves
思い過ごせばいい! Omoi sugoseba ii Because we think about them too much
ありったけの夢をかき集め Arittake no yume wo kaki atsume Gathering up all of our dreams
捜し物を捜しに行くのさ Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa And going to search for our desires
ポケットのコイン、それと poketto no coin, soreto A coin in the pocket, and
You wanna be my Friend? YOU WANNA BE MY FRIEND? You wanna be my friend?
We are, We are on the cruise! WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! We are, we are on the cruise!
ウィーアー! WE ARE! We are!
ぜんぶまに受けて 信じちゃっても Zembu mani ukete shinji chattemo Even though I believe everything I'm told
肩を押されて 1歩リードさ Kata wo osarete iippo ri-do sa My shoulders are shoved, I take a one-step lead
今度会えたなら 話すつもりさ Kondo aetanara hanasu tsumorisa If we ever meet again, I'll tell you all about
それからのことと これからのこと Sore kara no koto to kore kara no koto What I've been doing and where I'm headed next
つまりいつも ピンチは誰かに Tsumari itsumo pinchi wa dareka ni So being in a pinch is always
アピール出来る いいチャンス api-i-ru dekiru ii chansu A good chance to appeal to someone
自意識過剩に! Ji ishiki kajyoo ni! With excess self-consciousness!
しみったれた夜をぶっとばせ! Shimittareta yoru wo buttobase! Full speed through the stingy night!
宝箱に キョウミはないけど Takara bako ni kyoumi wa nai kedo I'm not interested in treasure anyway
ポケットにロマン、それと poketto ni roman, soreto A romance of the pocket, and
You wanna be my Friend? YOU WANNA BE MY FRIEND? You wanna be my friend?
We are, We are on the cruise! WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! We are, we are on the cruise!
ウィーアー! WE ARE! We are!
ありったけの夢をかき集め Arittake no yume wo kakiatsume Gathering up all of our dreams
捜し物を探しに行くのさ Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa And going to search for our desires
ポケットのコイン、それと pokketo no koin, soreto A coin in the pocket, and
You wanna be my Friend? YOU WANNA BE MY FRIEND? You wanna be my friend?
We are, We are on the cruise! WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! We are, we are on the cruise!
ウィーアー! WE ARE! We are!
ウィーアー! ウィーアー!Are!#cite note-animelyrics-2 [3] WE ARE! WE ARE!Are!#cite note-animelyrics-2 [3] We are! We are!Are!#cite note-animelyrics-2 [3]

Версия Соломенной Шляпы[]

Была произведена версия песни, исполненная главными героями. В эпизодах 279-283 эта песня заменила оригинальную композицию "We Are!". ТВ-версия заканчивается после первого появления строчки "WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!".

Также, вышло две версии этой песни: первая с шестью членами и вторая с семью (когда Нико Робин вступила в команду). Версия с девятью членами появилась после присоединения Брука к главным героям.

Версия с 6/7 членами Версия с 9 членами
Straw Hats Straw Hats
Arittake no yume wo kakiatsume Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa
ONE PIECE ONE PIECE
Nami Nami
Rashinban nante jyutai no moto Rashinban nante jyutai no moto
Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa
Robin & Chopper Chopper & Robin
HOKORI ka butteta takara no chizu mo HOKORI ka butteta takara no chizu mo
Tashikameta no nara densetsu jyanai! Tashikameta no nara densetsu jyanai!
Luffy Luffy
Kojin teki na arashi wa dareka no Kojin teki na arashi wa dareka no
baio rizumu nokkatte baio rizumu nokkatte
Omoi sugose ba ii Omoi sugose ba ii
Straw Hats Straw Hats
Arittake no yume wo kakiatsume Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa
paketto no koin, soreto paketto no koin, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND? YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE! WE ARE!
Zoro Zoro & Franky
Zembu mani ukete shinji chattemo Zembu mani ukete shinji chattemo
Kata wo osarete iippo ri do sa Kata wo osarete iippo ri do sa
Sanji Sanji & Brook
Kondo aetanara hanasu tsumorisa Kondo aetanara hanasu tsumorisa
Sore kara no koto to kore kara no koto Sore kara no koto to kore kara no koto
Usopp Usopp
Tsumari itsumo pinchi wa dareka ni Tsumari itsumo pinchi wa dareka ni
api-ru dekiru ii chansu api-ru dekiru ii chansu
Ji ishiki kajyoo ni! Ji ishiki kajyoo ni!
Straw Hats Straw Hats
Shimittareta yoru wo buttobase! Shimittareta yoru wo buttobase!
Takara bako ni KYOUMI wa nai kedo Takara bako ni KYOUMI wa nai kedo
Luffy Luffy
paketto ni roman, soreto paketto ni roman, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND? YOU WANNA BE MY FRIEND?
Straw Hats Straw Hats
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE! WE ARE!
Arittake no yume wo kakiatsume Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa
paketto no koin, soreto paketto no koin, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND? YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE! WE ARE!
WE ARE! WE ARE!
Luffy Luffy
WE ARE! WE ARE!

Слова в One Piece Grand Battle 2/Rush[]

Кандзи Ромадзи Английский перевод
ありったけの笑顔 かき集め aritakeno egao kakiatsume Gathering all of our smiles
とびっきりの夢を見るのさ tobikkiri no yume wo miru no sa Going to see extraordinary dreams
ONE PIECE! ONE PIECE! ONE PIECE!
「ありきたり」なんて退屈のもと aikitari nante taiketsu no moto Blunt only causes boredom
どうせヒマなら ここへおいでよ douse hima nara koko e oide yo Anyhow if you have free time, then come here
まるでありえない!?ヤツらだらけさ marude airie nai yatsura da rate sa As if there are full of unbelievable people
チカラコブとハート鍛えに行くぜ! chikara kobuto haato kitaeni yuku ze Let's go to train our biceps and hearts
やたら、妬んでジダンダ、サヨナラ yatara netanda jidanda sayonara Random, stamping your feet out of jealousy, Goodbye
プライド命 強がって・・・ puraido inochi tsuyogatte Bluffing a prideful life
かなりギリでもいい! kanai kiri demoii It's also rather good when's it's honorable
ありったけの笑顔 かき集め aritakeno egao kakiatsume Gathering all of our smiles
とびっきりの夢を見るのさ tobikkiri no yume wo miru no sa Going to see extraordinary dreams
昨日より未来・・・そして kinou yori mirai, soshite The future more than yesterday…and
You gotta be my friend YOU GOTTA BE MY FRIEND You gotta be my friend
We are, We are on the cruise! WE ARE WE ARE ON THE CRUISE We are, we are on the cruise
ウィーアー! Wiiaa! We are!

Русская версия (Comix-art)[]

One_Piece_opening_1_official_russian_version_Comix_Art_Beta_2012

One Piece opening 1 official russian version Comix Art Beta 2012

We are! — исполнитель на русском языке: Владимир Лазарев. Помимо Tv версии существует и полная. Что интересно, строчки You wanna be my friend и We are on the cruise не были переведены.

Все наши дерзкие мечты мы объединим,
Пускай ведут нас за собою словно карта.
One Piece!
В плавание нам компас будет лишь мешать,
Ждут авантюры нас,
Куда плыть — нам решать.
Коль сокровище найти,
Что закрыто в глубине
Перестанет быть легендой метка клада на холсте.
И пускай наша прыть,
Наш кураж и желанье жить,
Не по нраву для других,
И что с того?
Нам это право все равно!
Все наши дерзкие мечты мы объединим,
Пускай ведут нас за собою словно карта.
Карман полон монет,
Скажи мне: you wanna be my friend?
We are, we are on a cruise!
We are!

Прочее[]

  • Сцены в ремикс-версии были перерисованы в более поздних эпизодах. Эти изменения включают детализацию лиц героев, покраску фоновых персонажей, сотрясение экрана в сцене с Орзом и другое положение шляпы Луффи, когда тот использует Второй гир. 
  • Эта песня присутствует во всех играх серии Grand Battle. В играх One Piece Grand Battle! 2 и One Piece Grand Battle! Rush!, однако, текст песни изменён.
  • В этом опенинге в камео появляется Пандамен. Он виден в правой части экрана, бегущим с мечом в группе прочих противников как раз перед атакой Зоро.
  • Эта песня является частью 27-го сингла группы TVXQ (Tokoshinki). Сингл состоит из песен  Share the World!, We Are!, и Asu wa Kuru Kara, и называется "Сингл One Piece", так как все три песни появляются в определённое время в сериале (третья является также эндингом). Сингл дебютировал в чартах Орикона и был распродан тиражом в 58,952 копий в день выпуска.
  • Дон Криг появляется в первой версии опенинга с длинными волосами — точно так, как он показан на розыскной листовке, а не как он изображён в самом аниме.
  • Интересно, что сигареты Смокера не были убраны в версии 4kids. В самих эпизодах, однако, сигарет не было.
  • В этом опенинге у Смокера волосы белого цвета как в манге, вместо серого как в аниме.
  • В главе 339 манги "Ганц" группа людей, похищенных инопланетянами, спела первый куплет этой песни, чтобы поднять себе настроение.
  • Инструментальная версия этой песни используется в качестве фоновой музыки для каждого предварительного просмотра следующего эпизода до 517 эпизода, после этого её заменит инструментальная версия We Go!
  • На кадре с Арлонгом, на здании его базы написано "Arlone".
  • Оригинальный опенинг присутствует на коллекционном DVD с опенингами различных аниме-экранизаций журнала Shônen Jump, выпущенного в честь его 45-летия.[3]

Примечания[]

Навигация по сайту[]

Advertisement