5,864 Pages

"Commemorative Photo" is a song by Bump of Chicken, a Japanese rock band.

The song was released in November, 2019 as a part of Nissin Foods' campaign to promote their instant noodles brand in collaboration with One Piece featuring One Piece characters in a modern Japanese high school setting.


Official Video[edit | edit source]

The music video for Commemorative Photo released initially was a compilation of scenes from the Nissin Foods Campaign but was later taken down from YouTube for unknown reasons and replaced with an alternate video featuring landscape photographs and abstract animations.

First Video[edit | edit source]

Second Video[edit | edit source]

Lyrics[edit | edit source]

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
目的や理由のざわめきからはみ出した mokuteki ya riyuu no zawameki kara hamidashita In the unnameable place in time
名付けようのない時間の場所に  nazuke you no nai jikan no basho ni That was born from the commotion of our goals and reasons
紙飛行機みたいにふらふら飛び込んで  kami hikouki mitai ni furafura tobikonde Leaping in and flying unsteadily like a paper airplane
空の色が変わるのを見ていた  sora no iro ga kawaru no wo miteita We were watching the sky change colours
遠くに聞こえた遠吠えとブレーキ tooku ni kikoeta touboe to brake The sound of howling and brakes heard at a distance
一本のコーラを挟んで座った ippon no cola wo hasande suwatta We just sat holding a bottle of coke
好きなだけ喋って好きなだけ黙って  suki na dake shabette suki na dake damatte Talking as much as we wanted and staying quiet as mush as we liked
曖昧なメロディー一緒になぞった  aimai na melody isshoni nazotta We followed the vague melody together
やりたい事がないわけじゃない yaritai koto ga nai wake janai It is not as if we didn't have ambitions
はずだったと思うけど  hazu datta to omou kedo Or at least I think so
思い出そうとしたら omoidasou to shitara But when I try to recall
笑顔とため息の事ばかり  egao to tameiki no koto bakari All I remember are sighs and smiles
ねえきっと迷子のままでも大丈夫  nee kitto maigo no mama demo daijoubu I'm sure, that even lost, we will be fine
僕らはどこへでもいけると思う  bokura wa doko e demo ikeru to omou I think we can reach anywhere
君は知っていた  kimi wa shitteita You knew
僕も気付いていた boku mo kizuiteita I had noticed too
終わる魔法の中にいた事 owaru mahou no naka ni ita koto That we were in magic that would soon wear off
昨日と似たような繰り返しの普通 kinou to nita you na kurikaeshi no futsuu Filled with the repeating, normal everyday
少しずつこっそり時間削られた sukoshizutsu kossori jikan kezurareta Our time was slowly running out
瞬きの向こうにいろいろいくつも  mabataki no mukou ni iroiro ikutsu mo Blinking away from anything and everything
見落としたり  miotoshitari We never noticed
見落としたふりしたり miotoshita furishitari We pretended not to notice
あれほど近くてだけど触れなかった  are hodo chikakute dakedo furenakatta So close, yet it seemed unreachable
冗談と沈黙の奥の何か joudan to chinmoku no oku no nani ka The something hidden behind the jokes and silences
ポケットには鍵とまるでレシートと pocket ni wa kagi to marude receipt to Keys and receipts in my pocket
面倒な本音をつっこんで隠していた  mendou na honne wo tsukkonde kakushiteita I kept with the troublesome intentions hidden away
固まって待ったシャッター katamatte matta shutter The firmly closed camera shutter waited
レンズの前で並んで lens no mae de narande Lined up in front of the lens
とても楽しくてずるくて totemo tanoshikute zurukute Everything was so fun, it felt unfair
あまりに眩しかった  amari ni mabushikatta Life was too bright
そして今 soshite ima And now
想像じゃない未来に立って  souzou janai mirai ni tatte Standing in our future that is no longer dreams
相変わらず同じ怪我をしたよ aikawarazu onaji kega wo shita yo We're still hurt in the same places
掌の上の動かない景色の中から  tenohira no ue no ugokanai keshiki no naka kara From the unchanging sceneries in our grasp
僕らが僕を見ている  bokura wo miteru Watching us
目的や理由のざわめきに囲まれて mokuteki ya riyuu no zawameki ni kakomarete Surrounded by the commotion of my goals and reasons
覚えて慣れてベストを尽くして  oboete narete best wo tsukushite Remembering, getting used to, I do my best
聞こえた気がした遠吠えとブレーキ  kikoeta ki ga shita touboe to brake I followed the vague melody of the
曖昧なメロディー一人でなぞった aimai na melody hitori de nazotta Howling and sound of brake I thought I heard
言葉に直せない全てを kotoba ni naosenai subete wo All the things I couldn't put into words
紙飛行機みたいに kami hikouki mitai ni I threw them towards the world beyond the lens
あの時二人で見つめたレンズの ano toki futari de mitsumeta lens no That we gazed through together
向こうの世界へ投げたんだ  mukou no sekai he nagetanda As if they were paper planes
想像じゃない未来に立って souzou janai mirai ni tatte Now, standing in this future that is no longer a dream
僕だけの昨日が積み重なっても boku dake no kinou ga tsumikasanatte mo Even if my days alone pile up
その昨日の下の変わらない景色の中から sono kinou no shita no kawaranai keshiki no naka kara The unchanging sceneries behind our everyday
ここまで繋がってる  koko made tsunagatteru Lives on with me
迷子のままでも大丈夫 maigo no mama demo daijobu I'm sure, that even lost we will be fine
僕らはどこへでもいけると思う bokura wa doko e demo ikeru to omou I think we can reach anywhere
君は笑っていた kimi wa waratte ita You were laughing
僕だってそうだった boku datte sou datta Ah, so was I
終わる魔法の外に向けて owaru mahou no soto ni mukete I faced past this magic about to end
今僕がいる未来に ima boku ga iru mirai ni To the future I'm standing
向けて mukete I headed.

Gallery[edit | edit source]

Trivia[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.