This ending is entirely dedicated to Going Merry. The ending begins showing the main mast with the sail rolled up, the camera panning up into the crow's nest, showing the Straw Hat Pirates' Jolly Roger, the sky covered in dark stormy clouds. It fades to black and shows Merry sailing across the ocean, the bottom of it shown at first, then the view expanding to show it sailing the large ocean. It then shows the rear of Merry, and displays the many events that has happened there in black silhouetted figures. First, it shows Luffy, Zoro, Nami and Usopp cheering over gaining a ship, and then it shows Sanji added in the group serving food to the others.
Next, it shows Luffy and Usopp fishing, using Karoo as bait as Vivi rushes over and hits both of them over the head. Then, it shows Chopper celebrating his joining the crew, and last, the farewell made to Vivi with all of them showing their mark of friendship. Next, it shows the Straw Hats inside the cabin, fading one by one, Robin reading a book, Sanji cooking, Nami talking, Zoro sleeping, Chopper steering the central steer rudder, Usopp crafting something holding his hammer, and lastly, Luffy holding a piece of Meat while sitting on a barrel, until the cabin is empty, showing the silhouette of Klabautermann through the doorway.
It fades to black, then showing Merry in a fierce storm, tides everywhere, before showing the main mast once more, and finally, a profile view of Merry's figure head, before fading to black for the last time.
Lyrics (TV Edit)[]
Japanese Kanji
Japanese Rōmaji
English Translation
あの日夢見た僕らは 間違いじゃないと信じて
Ano hi yumemita bokura wa machigai ja nai to shinjite
That day, we believed that the our dreamer selves were not wrong
荒くうねる海原を渡って行ける
Araku uneru unabara o watatte yukeru
And we could go across the rough seas
誰よりも勇敢で思いやりもあるけれど
Dare yori mo yuukan de omoiyari mo aru keredo
You were braver than anyone else, and considerated too, but
もしも君がこの船を下りて違う世界に居たとしても
Moshimo kimi ga kono fune o orite chigau sekai ni ita toshite mo
Even if you leave this ship and end up in another world
最後にはきっと笑えるよ
Saigo ni wa kitto waraeru yo
I'm sure we'll all be able to smile in the end
Lyrics (Full Version)[]
Japanese Kanji
Japanese Rōmaji
English Translation
毎日陽が沈むまで 泥まみれになりながら
Mainichi hi ga shizumu made doro mamire ni nari nagara
Every day until the sun set, we got ourselves dirty with mud
無邪気に過ごした日々も捨て難いけれど
Mujaki ni sugoshita hibi mo sutegatai keredo
Those days that we spent so innocently are also hard to throw away, but
夢見る僕が居てもそれはそれで僕だから
Yumemiru boku ga ite mo sore wa sore de boku dakara
I'm a dreamer, and that's just how I am, so
ジグソーパズルみたいにはまってなくて良い
Jigusoo pazuru mitai ni hamatte nakute ii
It's alright if you don't fit in like a jigsaw puzzle
誰かの"Yes"が君にとって"No"であるのと同じように
Dareka no "YES" ga kimi ni totte "NO" de aru no to onaji you ni
To you, when someone says "Yes" it's the same as if they said "No"
いつだって自由なはずだから
Itsudatte jiyuu na hazu dakara
You were always trying to be free
明日 風が通り抜けた時にパズルが欠けていたとしても
Ashita kaze ga toori nuketa toki ni pazuru ga kakete ita to shite mo
Tomorrow when the wind blows through, even if the puzzle is incomplete
誰もそれを責めたりしないよ
Daremo sore o semetari shinai yo
No one will blame us
あの日夢見た僕らは 間違いじゃないと信じて
Ano hi yumemita bokura wa machigai ja nai to shinjite
That day, we believed that the our dreamer selves were not wrong
荒くうねる海原を渡って行ける
Araku uneru unabara o watatte yukeru
And we could go across the rough seas
君の胸の痛みだって 僕らは知っているから
Kimi no mune no itami datte bokura wa shitte iru kara
I always knew about the pain you carried in your heart
もしも君がこの船を下りて違う世界に居たとしても
Moshimo kimi ga kono fune o orite chigau sekai ni ita toshite mo
Even if you leave this ship and end up in another world
最後にはきっと笑えるよ
Saigo ni wa kitto waraeru yo
I'm sure we'll all be able to smile in the end
今でも僕らは夢を見ているよ
Ima demo bokura wa yume o mite iru yo
Even now, we are dreaming
託されたその想いも乗せて
Takusareta sono omoi mo nosete
Riding along with those feelings entrusted to us
荒れたこの海原を痛みと戦って今日も行く
Areta kono unabara o itami to tatakatte kyou mo yuku
We'll fight our pain and keep going over the rough seas today, too
約束が嘘にならないように
Yakusoku ga uso ni nara nai you ni
So that our promises will not become lies
そしていつか
Soshite itsuka
And then, one day
僕らの船を下りた違う世界に居る君に
Bokura no fune o orita chigau sekai ni iru kimi ni
To you who left our ship and are now in another world
完成したパズルを届けよう
Kansei shita pazuru o todokeyou
I will send that completed puzzle
Funimation lyrics[]
We had a dream that day
Our belief in ourselves
makes us able to cross the wildly surging ocean
You're braver and more caring than anyone else
If you ever depart this ship and live in a different world