FANDOM

5,571 Pages

Irodori no Kuni is a song performed by Nefertari Vivi and Karoo for the One Piece Nippon Judan! 47 Cruise CD. Like the other songs in the album, it references a location in Japan, this location being the Saitama Prefecture.

LyricsEdit

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
差し込む朝陽 一日が始まる

「おはようカルー 今日もよろしくね!」
国に溢れる笑い声
アリーナのようにこだました
「さぁ願って下さい 珠のような日常を」

Sashi komu asahi ichini chiga hajimaru

Ohayo Karue kyomo yoroshiku!
Kuni ni afureru waraigoe
Arīna no yōni kodamashita
Sā negatte kudasai tama no yōna nichiyō

Begin the day with the rising sun,

“Good morning, Karoo, today will be a good day, too!”
Country overflowing with laughter
Echoing through the arena
“I hope every day is a beautiful day”

彩りに溢れてく毎日を

もっと根づかせていきたい
夢がいっぱい湧き上がる
それはさいのかがやき

Irodori ni afureteku mainichi wo

Motto nitsukasete ikitai
Yume ga ippai waki agaru
Sore wa sai no kagayaki

Every day is full of color

Making us want to live even more
With dreams that fill us up with
That shining color!

あたたかい雨が降り 虹が出て

砂漠も鮮やかに変わる
自然がいっぱい芽吹きだす
望みあやなす明日へ

Atatakai amega furi michi gasete

Sapaku mo asayaka ni kawaru
Shinsen ga ippai mebukidasu
Nozomi aya nazu asue

A rainbow appears out of the warm rain

The desert, too, becomes vivid
Nature is budding in full
Hoping to decorate tomorrow with all of its bright colors

沈む夕日が優しく包みこむ

「おつかれカルー 明日もがんばろう!」
失くしたものを憂うより
その上に立ち未来つくろう
「さぁ拭って下さい 玉になったその涙」

Shusuyū higa yasashiku tsutsumikomu

Otsikkare Karue asumo ganbarō
Nakushi tamo no o ureru yōri
Sono ueni tachi mirai tsukurō
Sā numutte kudasai tamani natta sono namida

The setting sun gently surrounds us

“Good work, Karoo, let’s do our best tomorrow, too!”
Loss can drive a person to depression
But stand up and build a future!
“Please wipe away those droplets made of tears”

彩りを取り戻すこの大地

元気がいっぱい
巡る命とこの世界
日は沈みまた昇る

Irodori o tori monozu kono daichi

Genki ga ippai
Meguru inocho tokono sekai
Hibashi tsumimata noboru

Color has returned to this land

Full of energy
There is life all around the world
The sun is setting, but it will rise again

形のあるものにはいつの日か

終わりがきてしまうけれど
国民ひとの想いがある限り
ずっと続く理想郷ユートピア

Katachi no aru mono ni wa itsu no hika

Owari gaki teshimau keredo
Hito no omoi ga aru kagiri
Zutto shutsuku yūtopia

Did you have a relaxing day?

Its end has come
As long as people have feelings
We will be led to an endless utopia

彩りに溢れてく毎日を

もっと根づかせていきたい
夢がいっぱい湧き上がる
それはさいのかがやき

Irodori ni afureteku mainichi wo

Motto nitsukasete ikitai
Yume ga ippai waki agaru
Sore wa sai no kagayaki

Every day is full of color

Making us want to live even more
With dreams that fill us up with
That shining color!

あたたかい雨が降り 虹が出て

砂漠も鮮やかに変わる
自然がいっぱい芽吹きだす
望みあやなす明日へ

Atatakai amega furi michi gasete

Sapaku mo asayaka ni kawaru
Shinsen ga ippai mebukidasu
Nozomi aya nazu asue

A rainbow appears out of the warm rain

The desert, too, becomes vivid
Nature is budding in full
Hoping to decorate tomorrow with all of its bright colors

Site NavigationEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.