One Piece Wiki
Register
Advertisement

memories is the first One Piece ending. The song is sung by Maki Otsuki with the English version sung by Brina Michelle Palencia.

Ending[]

The screen opens to an angled back view of Luffy looking out over an ocean turned gold by the setting sun, with the camera zooming in as the song continues. As the song progresses, it steadily gets closer and more Straw Hats appear. First Zoro, then Nami, Usopp, and lastly Sanji. It finishes while still zooming in on the five now looking at the gold ocean.

Lyrics[]

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
小さな頃には宝の地図が

頭の中に浮かんでいて
いつでも探したキセキの場所を
知らない誰かに負けないように

Chiisana koro ni wa takara no chizu ga

Atama no naka ni ukandeite
Itsudemo sagashita kiseki no basho o
Shiranai dareka ni makenai you ni

When I was small, I had a treasure map floating in my mind

I kept (have always been) searching for a miraculous place
That I didn't want to lose to someone unknown

今ではほこりだらけの毎日

いつの日かすべての
時に身を委せるだけ

Ima de wa hokori darake no mainichi

Itsu no hi ka subete no
Toki ni mi o makaseru dake

Now, each day is filled with dust

Someday, I'll leave everything Up to time

もしも世界が変わるのなら

何も知らない頃の私に
連れていって 思い出が色あせないように

Moshi mo sekai ga kawaru no nara

Nanimo shiranai koro no watashi ni
Tsurete itte omoide ga iro asenai you ni

If the world ever changes

Take me away to myself that never knew a thing
Making sure that my memories won't fade away

小さな頃から歌を唄って

夢見る心あたためてた
みんなで真似した秘密のメロディー
今度は上手に聞こえるように

Chisana koro kara uta o utatte

Yume miru kokoro atatameteta
Minna de maneshita himitsu no merodii
Kondo wa jouzu ni kikoeru you ni

I was singing since I was small

Warming the heart that dreams
The secret melody that everyone imitated
Making sure that it sounds better this time

今ではため息ついてばかりで

誰もまだ本当の
夢さえつかめないまま

Ima de wa tame iki tsuite bakari de

Daremo mada hontou no
Yume sae tsukamenai mama

Right now, I keep on sighing

Everyone is still unable to
Grab the true dream

もしも時代が戻るのなら

涙を知った頃の私に
連れていって せつなさが追いつかないように

Moshi mo jidai ga modoru no nara

Namida o shitta koro no watashi ni
Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni

If the time ever goes back (old times ever come back)

Take me to myself that learned (knew) tears
Making sure that loneliness can't catch up

もしも世界が変わるのなら

何も知らない頃の私に
連れていって 思い出が色あせないように

Moshi mo sekai ga kawaru no nara

Nanimo shiranai koro no watashi ni
Tsurete itte omoide ga iro asenai you ni

If the world ever changes

Take me to myself that never knew a thing
Making sure that memories won't fade away

連れていって せつなさが追いつかないように Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni Take me along, making sure that loneliness can't catch up

Funimation Version[]

English Credits

English Lyrics - Caitlin Tiffany Glass
English Singer - Brina Michelle Palencia

Lyrics[]

As a kid, I never stopped
Searching for a great treasure
I had a map in my mind
That I knew would lead me

I had to find my way to that place
Before someone could beat me
The promised land was in my grasp
And I wouldn't let go...

(La la la la)
Day after day...
(La la la la la)
No matter what may come,
there's nothing that can take away from me[1]

(La la la la)
My only dream...
(La la la la la)
I won't stop chasing it until it comes true

But if the world ever changes
I'll call out your name
We could return to the time
When everything's the same

As long as I'm with you
My memories won't fade
Waiting for that one true dream...[2]

Trivia[]

  • This song is used in Episode of Merry. Also there is a remake that added Chopper, Robin, Franky, Brook and the two ships.
  • This was the only ending theme that is cropped at 16:9 aspect ratio in the special edition print.
    • The next three ending themes were in its original 4:3 aspect ratio, and is pillarboxed as a result, with the map background used on both the left and right sides of the screen. Furthermore, the title of the next episode is shown on the left side of the screen, while the right side of the screen reminds viewers to tune into the next episode (which was later removed in digital prints).
  • This song is used in Episode 130.
  • A newer version of this song is used at the end of Episode 808 and Episode 968.
  • An insturmental/orchestral version of the song is used in One Piece: Stampede.

References[]

Site Navigation[]

Advertisement