FANDOM

5,654 Pages

Nebuta no Tora is a song performed by Issho for the One Piece Nippon Judan! 47 Cruise CD. Like the other songs in the album, it references a location in Japan, which in this case is the Aomori Nebuta Matsuri, a summertime festival.

LyricsEdit

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
地獄の賭場来て仁義を賭ける

どうせ世の中 犯科帳
何にも見えねぇあっしの筈が
悪意の顔だけ良く見えやす
酒場に貼られた悪党と
落ちた正義は変わらねぇ

Jigoku no toba kite jingi o kakeru

Dōse yononaka han ka chō
Nannimo mienee asshi no hazu ga
Akui no kao dake yoku mieyasu
Sakaba ni harareta akutō to
Ochita seigi wa kawaranee

The time is now to bet humanity and justice in the gambling den

In any case, this world is made up of evens or odds
Even though the current me cannot see
Malicious faces are the only ones I can see crystal clear
The gangs that form in the bars
And the fallen justice have not changed

ラッセラー ラッセラー ラッセラー ラッセラー

慌てなさんな今はまだ
担がれ動かぬねぶたの虎
因果な渡世にごぜぇやす
ラッセラーラッセラー 返答次第じゃ
ラッセラーラッセラー 荒れる虎さぁ

Rasserā Rasserā Rasserā Rasserā

Awatenasan na ima wa mada
Katsugare ugokanu Nebuta no tora
Inga na tosei ni gozeyasu
Rasserā Rasserā hentō shidai ja
Rasserā Rasserā areru tora sa

Rassera Rassera Rassera Rassera

No need to rush, now is not the time
The Nebuta’s tiger can only move on the shoulders of men
It is a truly unfortunate occupation
Rassera Rassera Hinging on the answer
Rassera Rassera The unsettled tiger

かたぎの島来て刀をたたむ

お天道様はお見通し
その身祭りに捧げるなんざ
如何にも見上げた心意気
命に清濁あるけれど
重い軽いは、ありゃしねぇ

Katagi no shima kite katana o tatamu

Otento-sama wa o mi tōshi
Sono mi matsuri ni sasageru nanza
Ikanimo mi ageta kokoro iki
Inochi ni seidaku aru keredo
Omoi karui wa arya shinee

In its respected domain, I sheathe my sword

The sun sees through my tricks
Those who dedicate themselves to this festival
Are wondrously spirited
Although there are good and evil in life
None are light or heavy

ラッセラーラッセラー ラッセラーラッセラー

慌てなさんな今はまだ
とうがを隠したねぶたの虎
所行が無情になるときは
ラッセラーラッセラー 神さえ恐れず
ラッセラーラッセラー 吠える虎さ

Rasserā Rasserā Rasserā Rasserā

Awatenasan na ima wa mada
Tōga o kakushita Nebuta no tora
Shogyō ga mujō ni naru toki wa
Rasserā Rasserā Kami sae osorezu
Rasserā Rasserā Hoeru tora sa

Rassera Rassera Rassera Rassera

No need to rush, now is not the time
The concealing fangs on the Nebuta tiger
When all worldly phenomena becomes transient,
Rassera Rassera Be unfearing of God
Rassera Rassera The howling tiger

ラッセラーラッセラー

酒場に貼られた悪党と
落ちた正義は変わらねぇ

Rasserā Rasserā

Sakaba ni harareta akutō to
Ochita seigi wa kawaranee

Rassera Rassera

The gangs that form in the bars
And the fallen justice have not changed

ラッセラーラッセラー ラッセラーラッセラー

慌てなさんな今はまだ
担がれ動かぬねぶたの虎
因果な渡世にごぜぇやす
ラッセラーラッセラー 返答次第じゃ
ラッセラーラッセラー 荒れる虎さぁ

Rasserā Rasserā Rasserā Rasserā

Awatenasan na ima wa mada
Katsugare ugokanu Nebuta no tora
v Inga na tosei ni gozeeyasu
Rasserā Rasserā Hentō shidai ja
Rasserā Rasserā Areru tora sa

Rassera Rassera Rassera Rassera

No need to rush, now is not the time
The Nebuta’s tiger can only move on the shoulders of men
It is a truly unfortunate occupation
Rassera Rassera Hinging on the answer
Rassera Rassera The unsettled tiger

  • Note: Rasserā is a kind of shout or rhythm that is accompanied with the music in the Nebuta Festival.

Site NavigationEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.