Shōchi no suke (Translated: That's a Fact) is the fourth ending of One Piece. It is sung in Japanese by Suitei-Shoujo, and for the FUNimation dub in English by Stephanie Young.
Ending[edit | edit source]
The ending begins with a black screen, with a small scope panning around, beginning with Usopp briefly, then pans, first with Zoro, then panning to Nami, quickly panning past Luffy to Sanji, then pans one last time towards Luffy.

Nico Robin singing along to the song.
Then it shows the characters individually, in a different coloring style. First, it shows Luffy gripping his straw hat on his head. Next it shows Zoro from the side, his arms crossed as he looks off. Then it shows Nami from her side, holding her finger out, within the middle of her showing, Nico Robin's mouth is seen mouthing the lyrics of the song, before going back to Nami. It then goes to Usopp, looking determined, then to Sanji, holding his hand out while a cigarette is in his mouth. Once more, it shows Robin partially, only from the breast to her mouth, leaning on her hand as she mouths the lyrics once more briefly.
It then shows the Going Merry in a sea storm, with a large tide to the left. Afterward, Luffy and Shanks are shown in profile view facing away from each other. It then shows the previous foes they have encountered from left to right: Alvida, Buggy the Clown, Kuro, Smoker, Arlong, and lastly, Crocodile. It then goes to the original picture from the beginning, this time seen in full instead of through a scope. It finally goes to Luffy, as the camera rotates around him, his crew seen behind him as he tips his hat upward and smiles.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese Kanji |
Japanese Rōmaji |
English Translation |
世界はやけに広くて どこかに宝があっても だから 頭で考えたって 賢い理屈が邪魔する だから 誰に止められたって 陰で笑われたって bon voyage! ほっといてよ 馬鹿はしょうちのすけだよ やるだけやれば どんな水平線も それなりに努力してみて 簡単に手に入るよりも だから 誰にあきれられても マジで忠告されても bon voyage! 今に見ておれ ガッテンしょうちのすけだよ 避けられないなら どんな嵐だって ほっといてよ 馬鹿はしょうちのすけだよ 馬鹿はしょうちのすけだよ 闘う三 やるだけやれば どんな水平線も |
sekai wa yake ni hirokute dakara atama de kangaeta tte dakara dare ni tomerareta tte bon voyage! hottoite yo baka wa shouchi no suke da yo yarudake yareba donna suiheisen mo sore nari doryoku shite mite kantan ni te ni hairu yori mo dakara dare ni akirerarete mo maji de chuukoku sarete mo bon voyage! ima ni mite ore gatten shouchi no suke da yo sakerarenai nara donna arashi datte hotto ite yo baka wa shouchi no suke da yo baka wa shouchi no suke da yo yarudake yareba donna suiheisen mo |
the world is so very wide, and if there's treasure out there...... and so... think using your head... and so... even if others were to stop us, bon voyage! just leave us alone! I know I'm a fool, but there are things that I just gotta do! as long as we try, any horizon becomes a little bit closer work hard to achieve it on your own, rather than simply obtaining it and so... even if it shocks others, even if they were to strongly advise against it bon voyage! soon we'll see it I understand it quite well, that our good luck cannot return even if there are storms which cannot be avoided just leave us alone! I know I'm a fool, but there are things that I just gotta do! I know I'm a fool, but I have to fight on! as long as we try, any horizon becomes a little bit closer |
FUNimation English Version[edit | edit source]
English Title: I Agree
English Credits:[edit | edit source]
English Lyrics - Unknown
English Singer - Stephanie Young
Lyrics |
If there is a treasure out there to be found, Even so. If someone tries to keep us from moving on, It may be foolish chasing impossible things, It may be foolish driving on, but I know Don't give up, just keep on trying, |