One Piece Wiki
Advertisement

Romanization[]

It would be Mukle, Mucle, Mukul or something. What should we do? --Klobis (talk) 14:28, October 20, 2017 (UTC)

If any of those is food related it would be helpful. Rhavkin (talk) 14:31, October 20, 2017 (UTC)

Well, technically, it doesn't have to be food or music related. Take Lola for example. Still, I'm presuming that you all learned about her from a magazine or something, so that could have something. All I know is that I hope she isn't called "Charlotte Mucus" because that would be gross, and if it's "Charlotte Milk" that would only be slightly helpful if misleading with respect to the Mink Milky.Observer Supreme 14:45, October 20, 2017 (UTC)

As far as I can tell, Klobis, the names you suggested could either refer to Mickle, Muscle, and/or Mukul. With the right pronunciation, I suppose any of them could work. I'm just saying.Observer Supreme 14:57, October 20, 2017 (UTC)

I didn't mean it has to be food related, but it would help. Rhavkin (talk) 14:58, October 20, 2017 (UTC)

I thought that it might be a pun/combination of Muesli (ミューズリー) and another word. But I'm not sure where the "kuru" part would come from. Awaikage Talk 15:05, October 20, 2017 (UTC)

  • Since muesli includes nuts, maybe it's a combination of "muesli" and "kurumi", the Japanese word for walnut. Muekuru? Awaikage Talk 16:26, October 20, 2017 (UTC)

I think it's a feminine Kuro, which according to my Google Translator, means black.Observer Supreme 15:09, October 20, 2017 (UTC)

Could it be Mussel? Rhavkin (talk) 15:22, October 20, 2017 (UTC)

Could you add the source of this name? I guess it's some official site... {{leviathan_89 | 16:32, 20 October, 2017 (UTC)}}

The source is on the file page. Rhavkin (talk) 16:35, October 20, 2017 (UTC)

Actually, I found out there's a sweet called クルミーユ (kurumi-yu) in Japan.

[1]

So I think her name is basically just an anagram of that. クルミーユ → ミュークル. "Kurumi" means walnut in Japanese, so I don't think we need to romanize her name in the first place. "Myukuru" should be fine. Awaikage Talk 12:15, October 22, 2017 (UTC)

But it is a very local sweet. I have never heard of the kurumiyu. I think it is a corruption of milk. I support Mukle or Mukul. --Klobis (talk) 12:44, October 22, 2017 (UTC)

How about we just wait until her name is actually said?Observer Supreme 13:46, October 22, 2017 (UTC)

Shirt[]

Is it "100", "IOD", or something else? Rhavkin (talk) 17:22, October 22, 2017 (UTC)

In the anime, I'd say "10D". {{leviathan_89 | 18:36, 22 October, 2017 (UTC)}}

Advertisement