航海王wiki

命名常規,是關於如何命名一個頁面的指導方針。如果你對命名沒有信心,可以在文章開頭添加 {{OfficialName}} 模板,以便尋求命名幫助。

條目慣例[]

官方命名[]

  1. 所有條目皆東立出版社的譯名為主,其他出版社及漢化組的譯名為重定向。但無論使用哪個譯名,如果知道有其他譯名存在,必須給該譯名重定向。重定向的數量不設限,不過須有理據。
    1. 若未有東立出版社譯名,則可以暫時使用漢化組、或其他中文的譯名創建頁面,待東立出版社譯名釋出後移動條目(例:只有大然翻譯的特爾、或是醉艾命銘之前的命名納茲凱克塔利)。
    2. 所有角色以全名為條目名稱,簡稱、外號等皆為重定向。
  2. 若東立為同一角色更換譯名,則以最新譯名作為條目名稱,舊譯名為重定向(例:桂樂茲 → 葛德
  3. 若該事物並不屬於漫畫的一部分,則請參照中文版發行商的譯名(例:真人劇胡扯無對證
    1. 原則上以台灣發行商優先,但其他地區發行商的譯名也應該被考慮與重定向。如果是台灣以外的譯名,則以先到先得為主。
  4. 若無法適用以上規則,則可暫時使用任何譯名,待以上任一官方譯名出現後,再移動到該譯名。

格式[]

  1. 條目名稱以官方中文譯名、或英文大小寫為主。大小寫差異應當重定向。
    1. 例如ONE PIECE為條目名,而One Piece要重定向至ONE PIECE
    2. 由於以官方寫法為主,所以ONE PIECE magazine應為條目名,而ONE PIECE MAGAZINE應為重定向頁。
  2. 名字帶有英文字母或數字者,航海王wiki統一使用半角,無論官方譯名使用全角還是半角符號。也就是說,是BIG MOM而非BIG MOM
  3. 有歧義的條目(如重名或具多含義)將在條目名稱後加上半角括號「(」「)」,括號前有一個空格。如:ONE PIECE (漫畫)
    1. 若消歧義需要獨立為頁面,建議加上(消歧義)的告示。如莉莉 (消歧義)

排序[]

漫畫章節必須命名為「XX話」、動畫「YY集」、而單行本則為「ZZ卷」。例如說100話830集、與1卷。另外,請注意繁簡體。目前的章節命名以繁體為準。

其他限制[]

  1. 特殊符號:一些特殊符號不能使用,或者使用後會出現問題。例如你不能使用直管符號(|),和的符號(&),花括號({}),方括號([]),井號(#)作為條目的名稱。
    1. 你可以在網頁條目中使用斜線(/):這會被視為某個條目下的資訊。如娜美/經歷/最後之海新世界篇
  2. 長度限制:文件名長度有限制。255字節,UTF-8編碼為85個漢字以下。

譯名說明[]

  • 台譯、台版:指出版社總部位於台灣的譯名。視情況有兩種:
  • 港譯、港版:指出版社總部位於香港的譯名。目前香港只有天下出版有限公司翻譯,因此港版也稱為天下版
  • 浙人美、浙美:指中國浙江人民美術出版社的譯名。
  • 鼠繪:指鼠繪漢化組使用的譯名。
  • 熊貓:指熊貓漢化組使用的譯名。
  • 熱情、JoJo:指熱情漢化組使用的譯名。熱情漢化組旗下有海賊組,稱為熱情海賊漢化組。
  • 台視:台灣電視公司所使用的譯名。大體上,台視譯名跟隨著東立,但不是全部(如台視針對虹子就沿用大然的翻譯莉莉)。

站內導航[]